Paroles et traduction 冨田ラボ feat. 秦基博 - パラレル
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ano
sakamichi
de
kimi
wo
matte
ita
I
was
waiting
for
you
on
that
hill
Houkago
no
yakusoku
ni
tooku
nijimu
sayonara
After-school
promises,
far
fading
goodbyes
Furimuku
kage
namae
wo
yobu
koe
ga
shite
Turning
around,
I
heard
your
voice
calling
my
name
Natsu
no
owari
ni
kizuki
mo
shinai
de
boku
wa
kimi
dake
mitsumeta
At
the
end
of
summer,
I
realized
without
noticing
that
I
had
been
looking
at
you
alone
Yowakute
ibitsu
de
sugu
ni
kowaresou
na
ano
koro
no
boku
ni
ne
To
me
back
then,
weak,
awkward,
and
fragile,
right?
Chiisa
na
tsubasa
wo
kimi
ga
kureta
nda
You
gave
me
small
wings.
Yuuyami
katamuida
sora
ni
kasuka
na
hikari
sagashite
iru
I
search
for
a
faint
light
in
the
twilight
sky.
Kimi
ga
suki
da
to
suki
da
to
ieta
nara
If
I
could
tell
you
I
love
you,
I
love
you,
Kyoukasho
no
sumi
ni
kaita
tegami
wa
The
letter
I
wrote
in
the
corner
of
my
textbook,
Itsumademo
todokazu
ni
ano
hi
no
mama
Never
reached
you,
and
remains
as
it
was
that
day.
Kokoro
de
wa
mada
kimi
wo
matte
ita
In
my
heart,
I'm
still
waiting
for
you
Sewashinaku
sugite
iku
hibi
no
dokoka
de
kitto
Somewhere
in
these
busy
days,
Kawatta
no
wa
boku
no
hou
na
no
kana
Maybe
it's
me
who's
changed,
right?
Utsuru
subete
ga
tanin
no
kao
shite
shirajirashiku
shizunda
All
the
reflections
have
turned
into
strangers,
pretending
not
to
know.
"Zurusa
mo
tsukuroi
sae
mo
shikata
nai
sa"
tsubuyaita
kotoba
wa
"Even
falsehoods
and
fabrications
are
inevitable,"
the
words
I
muttered
Ikiba
wo
nakushite
futto
tokete
kieta
Lost
their
place,
and
suddenly
melted
away.
Yuuyami
ukanda
hoshi
wa
maru
de
ano
hi
no
kimi
no
you
ni
The
star
glimmering
in
the
twilight
is
just
like
you
that
day
Tayorinai
ima
wo
yasashiku
terahiteru
Tenderly
lighting
up
my
uncertain
present.
Wasurenai
yo
I
wont
forget.
Utsurou
kaze
ni
itsuka
no
yume
ga
kasunde
mo
kizutsuite
mo
Even
when
dreams
of
the
past
fade
in
the
changing
winds,
even
when
wounded,
Soredemo
kawaranai
taisetsu
na
mono
daite
bokura
wa
kyou
wo
ikiru
Still,
we
live
today,
holding
onto
something
important
that
never
changes.
GARASU
wa
kudakete
mune
ni
sasatta
mama
tsurudoku
itamu
keredo
The
glass
shattered,
still
piercing
my
chest,
throbbing
painfully
Kirakira
mebayui
hikari
ranhansha
suru
But
sparkling,
brilliant
light
shines
through
Yuuyami
magireta
machi
he
nagai
sakamichi
aruite
yuku
I
walk
along
the
long
hill
to
the
town
in
the
twilight,
Kimi
no
kakera
wa
itsumo
koko
ni
aru
kara
Because
a
part
of
you
is
always
with
me.
Bokura
no
te
to
te
ga
musunda
seiza
wa
The
vows
our
hands
had
made
Hanarete
mo
hanarete
mo
kagayaiteru
Shine
on,
even
when
we're
apart,
even
when
we're
apart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松本 隆, 冨田 恵一, 松本 隆, 冨田 恵一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.