冨田ラボ feat. 秦基博 - パラレル - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 冨田ラボ feat. 秦基博 - パラレル




パラレル
Parallel
Ano sakamichi de kimi wo matte ita
I was waiting for you on that hill
Houkago no yakusoku ni tooku nijimu sayonara
After-school promises, far fading goodbyes
Furimuku kage namae wo yobu koe ga shite
Turning around, I heard your voice calling my name
Natsu no owari ni kizuki mo shinai de boku wa kimi dake mitsumeta
At the end of summer, I realized without noticing that I had been looking at you alone
Yowakute ibitsu de sugu ni kowaresou na ano koro no boku ni ne
To me back then, weak, awkward, and fragile, right?
Chiisa na tsubasa wo kimi ga kureta nda
You gave me small wings.
Yuuyami katamuida sora ni kasuka na hikari sagashite iru
I search for a faint light in the twilight sky.
Kimi ga suki da to suki da to ieta nara
If I could tell you I love you, I love you,
Kyoukasho no sumi ni kaita tegami wa
The letter I wrote in the corner of my textbook,
Itsumademo todokazu ni ano hi no mama
Never reached you, and remains as it was that day.
Kokoro de wa mada kimi wo matte ita
In my heart, I'm still waiting for you
Sewashinaku sugite iku hibi no dokoka de kitto
Somewhere in these busy days,
Kawatta no wa boku no hou na no kana
Maybe it's me who's changed, right?
Utsuru subete ga tanin no kao shite shirajirashiku shizunda
All the reflections have turned into strangers, pretending not to know.
"Zurusa mo tsukuroi sae mo shikata nai sa" tsubuyaita kotoba wa
"Even falsehoods and fabrications are inevitable," the words I muttered
Ikiba wo nakushite futto tokete kieta
Lost their place, and suddenly melted away.
Yuuyami ukanda hoshi wa maru de ano hi no kimi no you ni
The star glimmering in the twilight is just like you that day
Tayorinai ima wo yasashiku terahiteru
Tenderly lighting up my uncertain present.
Wasurenai yo
I wont forget.
Utsurou kaze ni itsuka no yume ga kasunde mo kizutsuite mo
Even when dreams of the past fade in the changing winds, even when wounded,
Soredemo kawaranai taisetsu na mono daite bokura wa kyou wo ikiru
Still, we live today, holding onto something important that never changes.
GARASU wa kudakete mune ni sasatta mama tsurudoku itamu keredo
The glass shattered, still piercing my chest, throbbing painfully
Kirakira mebayui hikari ranhansha suru
But sparkling, brilliant light shines through
Yuuyami magireta machi he nagai sakamichi aruite yuku
I walk along the long hill to the town in the twilight,
Kimi no kakera wa itsumo koko ni aru kara
Because a part of you is always with me.
Bokura no te to te ga musunda seiza wa
The vows our hands had made
Hanarete mo hanarete mo kagayaiteru
Shine on, even when we're apart, even when we're apart.





Writer(s): 松本 隆, 冨田 恵一, 松本 隆, 冨田 恵一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.