Paroles et traduction 冪雅 - 山海經 (網路劇《顏值山海經》主題曲)
山海經 (網路劇《顏值山海經》主題曲)
Shan Hai Jing (Theme Song for Web Drama "Yan Zhi Shan Hai Jing")
青丘之巔
若耶溪邊
住著仙
At
the
top
of
Qingqiu,
by
the
banks
of
Ruoye,
lives
an
immortal
仙人落淚
滴成了星宿日月
Immortals
cry,
and
their
tears
turn
into
stars
and
moon
好想化作拂塵纏繞你指尖
I
dream
of
becoming
a
horsehair
whisk
entangling
your
fingertips
不過問今夕是何年
Never
asking
what
year
it
is
today
你出現那天
蒼龍於東方浮現
The
day
you
appeared
in
the
east,
the
azure
dragon
emerged
時空被更迭
眾生不得見改變
Time
and
space
were
altered,
and
all
beings
could
not
witness
the
change
我在洪荒的世界
In
the
boundless
world
為你跨越山海的邊界書卷
I
cross
the
boundaries
of
Shan
Hai's
scrolls
for
you
是否困獸也難逃累世浩劫
Even
if
I'm
a
caged
beast,
can
I
escape
the
catastrophes
of
past
lives?
此生非真愛不堅決
This
life
is
no
good
without
true
love
只願為你千生千滅
I
only
wish
to
die
a
thousand
deaths
for
you
青丘之巔
若耶溪邊住著仙
At
the
top
of
Qingqiu,
by
the
banks
of
Ruoye,
lives
an
immortal
仙人撫弦
逍遙了數億萬年
Immortals
play
the
qin,
transcending
for
millions
of
years
願做靈寵賴在你肩膀冬眠
I
wish
to
be
a
spirit
pet,
sleeping
on
your
shoulder
不過問今夕是何年
Never
asking
what
year
it
is
today
你出現那天
玄武在北宮擱淺
The
day
you
appeared,
the
black
tortoise
was
stranded
in
the
north
陰陽在更迭
眾生不得見改變
Yin
and
yang
were
altered,
and
all
beings
could
not
witness
the
change
我在蒼茫的世界
In
the
vast
world
為你寫下山海的詩篇祭奠
I
write
a
eulogy
of
Shan
Hai
for
you
再多困惑也不過幻象雲煙
Even
if
I'm
confused,
it's
just
a
fleeting
illusion
此生非真愛不堅決
This
life
is
no
good
without
true
love
只願為你千生千滅
I
only
wish
to
die
a
thousand
deaths
for
you
那天
白虎在西野靈顯
That
day,
the
white
tiger
appeared
in
the
west
那天
朱雀在南宮盤旋
That
day,
the
vermilion
bird
circled
the
south
天地萬物主世間沉浮
All
things
in
heaven
and
earth
decide
the
destiny
of
the
world
輪迴著你該走的路
Traveling
the
path
you
should
take
in
the
cycle
of
reincarnation
我在洪荒的世界
In
the
boundless
world
為你跨越山海的邊界書卷
I
cross
the
boundaries
of
Shan
Hai's
scrolls
for
you
是否困獸也難逃累世浩劫
Even
if
I'm
a
caged
beast,
can
I
escape
the
catastrophes
of
past
lives?
此生非真愛不堅決
This
life
is
no
good
without
true
love
我在蒼茫紛擾的世界
In
the
chaotic
world
為你寫下山海的詩篇祭奠
I
write
a
eulogy
of
Shan
Hai
for
you
再多困惑也不過幻象雲煙
Even
if
I'm
confused,
it's
just
a
fleeting
illusion
此生非真愛不堅決
This
life
is
no
good
without
true
love
我只願為你千生千滅
I
only
wish
to
die
a
thousand
deaths
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.