Paroles et traduction 冼佩瑾 - 親密的疏離
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不知道從甚麼時候起
I
don't
know
when
it
started
開始得了失去距離的病
I've
become
addicted
to
losing
distance
越遠我越親密
近的卻很疏離
The
farther
away
I
am,
the
closer
I
feel,
but
up
close,
I
feel
distant
低下頭
就能收或給關心
I
can
lower
my
head
and
receive
or
give
concern
一百個說著話的表情
A
hundred
emoticons
expressing
words
卻聽不到你想哭的聲音
But
I
can't
hear
the
sound
of
your
tears
數位裡的靠近
格式過的冷靜
Digital
closeness,
formatted
indifference
心很燙
溫度卻傳不出去
My
heart
is
burning,
but
the
warmth
can't
reach
you
原來只剩下最機械的親密
It
turns
out
that
all
that's
left
is
the
most
mechanical
intimacy
我們用親吻做結尾
We
end
with
a
kiss
等光線暗了後流淚
And
shed
tears
when
the
lights
dim
還依戀餘溫的感覺
Still
lingering
in
the
afterglow
而寂寞的安慰
生於黑夜
While
the
comfort
of
loneliness
is
born
from
the
darkness
這距離辨識不能的病
This
indefinable
distance
摸不到一切痕跡的病
I
can't
feel
any
trace
of
it
數位後的情緒
格式過的鼓勵
Digital
emotions,
formatted
encouragement
我必須這樣強悍的前進
I
must
move
forward
with
this
strength
真實是你我最模糊的祕密
Truth
is
the
most
ambiguous
secret
between
us
我們用親吻做結尾
We
end
with
a
kiss
等光線暗了後流淚
And
shed
tears
when
the
lights
dim
還依戀餘溫的感覺
Still
lingering
in
the
afterglow
而寂寞的安慰
生於黑夜
While
the
comfort
of
loneliness
is
born
from
the
darkness
我們用親吻做結尾
We
end
with
a
kiss
習慣後就這樣入睡
And
fall
asleep
after
getting
used
to
it
想說的話都不能給
The
words
I
want
to
say
can't
be
given
而最熱的眼淚
冷於深夜
While
the
hottest
tears
are
colder
than
the
late
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pei Jin Xian, Jun Lang Huang
Album
親密的疏離
date de sortie
06-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.