凛として時雨 - #5 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 凛として時雨 - #5




#5
#5
かけがえのものを手に入れたのは
I ought to have gotten a hold of the irreplaceable
いつのことだろう 怖くなったよ
When? I'm scared
戦うこと 何かに負けること
Facing a battle, getting defeated by something
消えていきそうで 怖くなったよ
Looking as if it were about to disappear, I'm scared
変わらないものが欲しくて
Wanting something that wouldn't change
届かないものが欲しくて
Wanting something that is out of reach
終わらない物語だって
Even an endless story
どこか遠くで願ってたんだろう
I guess I wanted it somewhere far away to come true
壊せないものを手にいれた 僕は強くなった?
Am I stronger now that I have gotten a hold of something unbreakable?
壊せないものを手にいれた 僕は弱くなった?
Am I weaker now that I have gotten a hold of something unbreakable?
守るべきものに 飲み込まれてく
Engulfed by something I need to protect
もう いっそのこと君を食べてしまいたい
I'd rather eat you whole
かけがえのものを手に入れたのは
I ought to have gotten a hold of the irreplaceable
いつのことだろう 怖くなったよ
When? I'm scared
戦うこと 何かに負けること
Facing a battle, getting defeated by something
消えていきそうで 怖くなったよ
Looking as if it were about to disappear, I'm scared
壊せないものを手にいれた 僕は強くなった?
Am I stronger now that I have gotten a hold of something unbreakable?
壊せないものを手にいれた 僕は弱くなった?
Am I weaker now that I have gotten a hold of something unbreakable?
守るべきものに 飲み込まれてく
Engulfed by something I need to protect
もう いっそのこと君を食べてしまいたい
I'd rather eat you whole
満たされた様で 乱された様で
As if I am fulfilled and disturbed
忘れないでいて自分の醜さを
Never forget my own ugliness
輝く未来から 僕を引き剥がして
Tear me away from the glittering future
もう いっそのこと君を殺してしまいたい
I'd rather kill you
焦燥感に駆られたいの
Because I want to have a sense of urgency
劣等感に狩られていたいの
Because I want to be chased by an inferiority complex
鮮やかな夕景達よ
Oh, vivid evening views
想像力の支配から解放せよ
Free me from the reign of imagination
鮮やかな夕景たちよ
Oh, vivid evening views
想像力の支配を支配せよ
Take control over the reign of imagination





Writer(s): 北嶋 徹, 北嶋 徹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.