Paroles et traduction 凛として時雨 - I'm Machine
タイムマシーンに乗ってどこへ行こうかな
Oh,
let's
take
a
time
machine
and
see
where
we'll
go
君が笑っていたあのエメラルドの季節とか
Perhaps
back
to
the
emerald-hued
season
when
you
smiled
僕はどんな色のガラクタだったろう
I
wonder,
what
color
bauble
was
I
then?
未完成のガラスの破片は君を突き刺した
The
unfinished
shards
of
glass
had
pierced
you
あの優しさの意味は見えていたよ
I
could
see
the
meaning
of
that
kindness
いつの間にか自分が溺れていたの
Before
I
knew
it,
I
found
myself
drowning
僕は機械の様な
冷たい眼差しで
With
eyes
as
cold
as
a
machine's
抱き締めてしまった
壊れてしまうまで
I
embraced
you
too
tightly,
until
you
broke
あの頃に戻って
確かめてみたいの
I
want
to
go
back
to
that
time
and
see
僕のこの心が息をしていたかどうか
If
my
heart
was
alive
then
奇怪な機械さ
Such
a
strange
machine
I
am
数え切れない上書きをかき分け
Discerning
countless
overwritten
memories
伝えられなかったこともあるだろう
There
must've
been
things
I
couldn't
convey
巻き戻す
僕はどんな声のマシーンだったろう
Rewind,
what
kind
of
voice
did
I
have
as
a
machine?
トンネルの先に二人の記憶が見えてきた
In
the
depths
of
the
tunnel,
I
see
our
memories
emerge
あまりにも透明なこの破壊は
This
destruction
is
so
transparent
水性の如く滲んで消えた
Spreading
like
watercolor
and
fading
away
僕は機械の様な
完璧じゃなくて
I'm
not
perfect,
like
a
machine
抱き締めてもらった
壊れそうだったから
You
embraced
me,
because
I
was
about
to
break
あの頃に戻って
確かめてみたいの
I
want
to
go
back
to
that
time
and
see
君のその心を見つめていたかどうか
If
I
stared
into
your
heart
苦しくないから
苦しかった
Because
I'm
not
in
pain,
I'm
in
agony
苦しくないのが
悲しかった
It's
heartbreaking
because
I'm
not
in
pain
辿り着いた二人だけの秘密は
The
secret
we
found
together
昨日の夢の様に
Was
like
a
dream
from
yesterday
壊れて一人ぼっちになっていた
I
was
shattered
and
left
alone
溶けるほど壊してしまっていた
I
had
destroyed
it
all,
melting
away
僕は機械みたいに感情がなくて
I'm
like
a
machine,
devoid
of
emotion
それなのにどこかが締め付けられている
Yet
something
deep
inside
is
aching
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 北嶋 徹, 北嶋 徹
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.