凛として時雨 - abnormalize (remastered at METROPOLIS) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 凛として時雨 - abnormalize (remastered at METROPOLIS)




abnormalize (remastered at METROPOLIS)
abnormalize (remastered at METROPOLIS)
誰にも見せられないもの 頭の中溢れて
There are things that I can't show anyone, my mind is overflowing
間違いさえも無い世界へ 迷い込んでる
I have lost my way into the world where there are even no mistakes
有り得ない程擦り込まれてる
I have become accustomed to it to an incredible extent.
目に見えるものだけの"世界"現象
The phenomenon of the "world" that is only visible to the eyes
暴き出せるかな
Can I uncover it?
Plastic Tac Tic もう誰もおかしくなれないよ
Plastic Tac Tic No one can go crazy anymore
貴様もplastic beautiful world
You are also a plastic beautiful world
美しすぎる世界に僕はなぜか光が見えなくて
In this world that is too beautiful, for some reason I can't see the light
破裂していく心が 無限のリフレクション
My heart, which is bursting, is an infinite reflection
Secret remains for you
Secret remains for you
見せかけの色と未来を暴かないで
Don't reveal the fake colors and the future
Fake′s plastic world keep it secret motion
Fake's plastic world keep it secret motion
秘密めいて閉じ込められて
Confined in secrecy
目に見えるものさえも僕のfake show
Even what I see is my fake show
真実のリバースさ
It is the reverse of the truth
Telecasitic Tac Tic
Telecasitic Tac Tic
もう全て普通に見えるでしょう?
Does everything look normal to you now?
異常なplastic normal world
Abnormal plastic normal world
無表情過ぎる世界に 無限のリフレクション
In this world that is too expressionless, there is an infinite reflection
ここは既にgestalt illusion 誰も何もがバラバラで
This is already a gestalt illusion, everyone and everything is separated
ホログラムの中を全部 真実色に染めていく
Dye everything inside the hologram in true colors
Secret remains for you fake's plastic world
Secret remains for you fake's plastic world
すべてを暴けば記憶が今を撃って 僕らは気付いてしまうよ
If we expose everything, the memories will shoot the present, and we will realize
全てが裏返しになって 幻はもうthe end
When everything is turned upside down, the illusion is already the end
真実にさえ怯えてしまう
I am afraid even of the truth
目に見えるものだけの"世界"現象
The phenomenon of the "world" that is only visible to the eyes
偽物が手を繋いで 全てを映してるって
The fakes are holding hands, they are reflecting everything
誰にも満たされないもの 頭の中溢れて
There is something that cannot be filled by anyone, my mind is overflowing
でも、ここが僕の居場所ならば 満たさないから
But, if this is my place, then I won't fill it





Writer(s): 北嶋 徹, 北嶋 徹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.