Paroles et traduction 凛として時雨 - end roll fiction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
end roll fiction
end roll fiction
君が求めてるもの少しだけ分かってきた
I've
come
to
understand
a
little
bit
of
what
you're
looking
for
ファインダーを覗けば
ほら少し笑ってるから
When
I
look
through
the
viewfinder,
you're
smiling
a
little
心に耳をあててまだ聞こえない鼓動に
Listen
to
your
heart,
to
the
beat
that
you
can't
hear
yet
不安が鳴り止まなくて
サヨナラだけが残された
Fear
won't
stop
ringing,
and
only
farewells
remain
描きかけた自分のラストシーンが完成しないのは
The
last
scene
of
myself
that
I'm
drawing
isn't
finished
殺せないもの
届かないもの
溢れ過ぎて
動けなくて
What
I
can't
kill,
what
I
can't
reach,
overflows
and
immobilizes
me
焦燥感の獣が大切な何かを惑わせて
The
beast
of
anxiety
confuses
something
important
殺せないのも
届かないのも
矛盾仕掛けの君のせいにした
I
blame
you
for
the
contradictions,
for
what
I
can't
kill
or
reach
叶えたって叶わないよ
叶えたって叶わないよ
Even
if
I
achieve
it,
it
will
never
be
enough
悪魔の輝きが幻を映し出す
The
devil's
glow
reflects
an
illusion
変われたって変われないよ
届いたって届かないよ
Even
if
I
change,
I
can't
change
繰り返す偶然に
また同じ夢を見る
Repeating
chance,
the
same
dream
again
気付けば6月の景色と風
攫わせて
I
notice
the
scenery
and
wind
of
June,
taken
away
ファインダーを覗けば終わりの無い
end
roll
fiction
When
I
look
through
the
viewfinder,
it's
an
endless
end
roll
fiction
あの日書いた自分への脅迫さえ
もう怖く無いのは
That
day,
the
threat
I
wrote
to
myself,
no
longer
scares
me
奪われれば
奪われるほど
弱さを知り
逃げているだけ
The
more
I'm
robbed,
the
more
I
know
my
weakness,
I'm
just
running
away
叶えたって叶わないよ
叶えたって叶わないよ
Even
if
I
achieve
it,
it
will
never
be
enough
悪魔の輝きが幻を映し出す
The
devil's
glow
reflects
an
illusion
変われたって変われないよ
届いたって届かないよ
Even
if
I
change,
I
can't
change
繰り返す偶然に
また同じ夢を見る
Repeating
chance,
the
same
dream
again
時計の針を巻き進めても
答えは見えなくて
Even
if
I
wind
the
clock
forward,
I
can't
see
the
answer
時空に飛び乗って
Jumping
on
the
fabric
of
space
and
time
遠くなっていく
モザイクまみれの意図の迷宮には終わりを告げて
Fading
away,
in
a
maze
of
intentions
covered
in
a
mosaic,
I
bid
farewell
もっと遠くへ
見たことのない場所に残された
Far
away,
beyond
a
place
I've
never
seen
未来の視線を掻き集めて
失くさない様に
Gathering
the
eyes
of
the
future,
so
I
won't
lose
it
君に伝えて記憶の視線に焼き付けたんだ
I
tell
you,
engrave
it
in
the
sights
of
memory
景色と風に
君が笑った
end
roll
fiction
In
the
scenery
and
wind,
you
smiled,
end
roll
fiction
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toru Kitajima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.