Paroles et traduction 凛として時雨 - moment A rhythm (short ver. / remastered at METROPOLIS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
moment A rhythm (short ver. / remastered at METROPOLIS)
moment A rhythm (short ver. / remastered at METROPOLIS)
どうか見覚えのないこの瞬間を
例えば12センチで君を描いたら
If
I
were
to
depict
you
for
example
on
a
12-centimeter
canvas,
would
this
utterly
unfamiliar
moment
遠くオレンジの集合体さえも触れられるように
itself
allow
me
to
reach
out
and
touch
even
a
distant
aggregation
of
orange?
空中線
たったあの日をimageする
Overhead
wires
image
only
that
day
例えば僕の片隅に誰にも届かない景色
暗い空の上を歩いて
For
example,
if
I
were
to
walk
in
a
scenery
beyond
my
corner,
unreachable
to
anyone,
high
above
the
dark
sky,
違和感ある時間に君は眠りにつく
歪な窓越しに覗いて
You
would
fall
into
a
sleep
at
an
inconvenient
time;
I
would
look
in
through
the
distorted
window,
例えば鉄の向こう側に体を投げ出して
僕を溶かして
息を止めた
For
example,
if
I
were
to
throw
my
body
outside
the
iron
and
melt
myself,
my
breath
would
halt.
例えばこの冷たい感触も
孤独な鉄の感覚も見えないでしょう
For
example,
if
I
were
to
throw
my
body
outside
the
iron
and
melt
myself,
my
breath
would
halt.
もう少しだけ君の目に映し出されるように
A
little
more,
so
as
to
be
reflected
in
your
eyes
例えは僕はセンチおきに君を刺すけど
Even
if
I
were
to
stab
you
every
centimeter
for
example
目を瞑った瞬間に
全てが
At
the
instant
I
close
my
eyes,
everything
例えば12センチの瞬間に君を何回描いたら
For
example,
how
many
times
would
I
need
to
depict
you
on
a
12-centimeter
canvas
遠いオレンジの集合体さえも
触れられるように
itself
allow
me
to
reach
out
and
touch
even
a
distant
aggregation
of
orange?
例えば不思議な世界に体を投げ出して
息を失くしたら
一人になる
For
example,
if
I
were
to
throw
my
body
into
a
strange
world,
I
would
lose
my
breath
and
be
alone.
誰もが後ろを振り向いて少しだけ僕を思い出した
For
a
moment,
everyone
looked
back
and
remembered
me
slightly.
見つけられないフレーズ
An
untraceable
phrase
例えば僕は12センチおきに君を刺すけど
耳を塞いだ瞬間に
全てが
For
example,
even
if
I
stab
you
every
12
centimeters
and
cover
your
ears,
at
that
moment
everything
曖昧な顔をして
12センチおきに君を刺すけど
With
an
uncertain
expression,
I
stab
you
every
12
centimeters
わかりづらいフレーズで
全てが
In
an
ambiguous
phrase,
everything
息を失くした瞬間に
時間の許した瞬間に
The
instant
I
lose
my
breath,
the
instant
of
time
allowed
破壊されていく
It
is
demolished.
曖昧な顔をして
12センチおきに君を刺すけど
With
an
uncertain
expression,
I
stab
you
every
12
centimeters
共振するフレーズに
全てが
In
resonant
phrases,
everything
君の知らない世界がどこかに
見覚えを忘れて浮かんだあの日に
On
a
day
when
a
world
you
never
knew
hovered
somewhere,
oblivious
to
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toru Kitajima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.