Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流浪生死的孩子
Das Kind, das zwischen Leben und Tod wandert
流浪生死的孩子
Das
Kind,
das
zwischen
Leben
und
Tod
wandert
年少中的某年一天瞬间
In
einem
Jahr
meiner
Jugend,
an
einem
Tag,
ganz
plötzlich
曾感觉到熟悉
fühlte
ich
etwas
Vertrautes,
好似恍惚在梦中早已
als
ob
ich
in
einem
Traum
schon
einmal
看见过的情形
diese
Szene
gesehen
hätte.
感觉你真的好亲切
Ich
fühle,
dass
du
mir
wirklich
nahe
bist,
真的好舍不得
ich
kann
dich
wirklich
nicht
loslassen.
这样的爱牵引着我
Diese
Liebe
zieht
mich
an,
无始以来的劫
durch
das
Karma
seit
anfangsloser
Zeit.
你在今生把我当作你最疼爱的人
In
diesem
Leben
behandelst
du
mich
als
deinen
liebsten
Menschen,
你也无法明白究竟是还与给的缘份
aber
auch
du
kannst
nicht
verstehen,
ob
es
sich
um
eine
Schuld
oder
ein
Geschenk
handelt.
妈妈请你不要悲伤
Mama,
bitte
sei
nicht
traurig,
你的泪让我在生死间流浪
deine
Tränen
lassen
mich
zwischen
Leben
und
Tod
wandern.
爱画的业海
漫无边际的色彩
Das
gemalte
Meer
des
Karmas,
grenzenlose
Farben,
惑着我此与彼岸之间
痴痴的徘徊
verwirren
mich
zwischen
Diesseits
und
Jenseits,
ich
wandere
verzweifelt
umher.
或者有一天你突然发现
Vielleicht
wirst
du
eines
Tages
plötzlich
feststellen,
我已离开了家
dass
ich
das
Zuhause
verlassen
habe,
甚至来不及留下一些
und
nicht
einmal
Zeit
hatte,
简短告别的话
ein
paar
kurze
Abschiedsworte
zu
hinterlassen.
或许你会流泪悲伤
Vielleicht
wirst
du
weinen
und
trauern,
怪我如此的无情
mir
meine
Gefühlskälte
vorwerfen,
或许用默默无语的伤痛撕扯你的心
vielleicht
zerreißt
der
stumme
Schmerz
dein
Herz.
肯定的说你不要费心去寻找
Aber
ich
sage
dir,
suche
nicht
nach
mir,
诸世界哪里有人世永恒的依靠
denn
es
gibt
keine
ewige
Stütze
in
dieser
Welt.
妈妈请你不要哭泣
Mama,
bitte
weine
nicht,
我是流浪生死间的孩子
ich
bin
ein
Kind,
das
zwischen
Leben
und
Tod
wandert.
我绝决的离开只因当初你选择我来
Ich
gehe
entschlossen,
weil
du
mich
einst
ausgewählt
hast.
无常一直都在
Die
Unbeständigkeit
ist
immer
da,
等待相遇
他方世界的未来
und
wartet
auf
die
Begegnung
in
der
Zukunft
einer
anderen
Welt.
你在今生把我当作你最疼爱的人
In
diesem
Leben
behandelst
du
mich
als
deinen
liebsten
Menschen,
你也无法明白究竟是还与给的缘份
aber
auch
du
kannst
nicht
verstehen,
ob
es
sich
um
eine
Schuld
oder
ein
Geschenk
handelt.
妈妈请你不要悲伤
Mama,
bitte
sei
nicht
traurig,
你的泪让我在生死间流浪
deine
Tränen
lassen
mich
zwischen
Leben
und
Tod
wandern.
爱画的业海
漫无边际的色彩
Das
gemalte
Meer
des
Karmas,
grenzenlose
Farben,
惑着我此与彼岸之间
痴痴的徘徊
verwirren
mich
zwischen
Diesseits
und
Jenseits,
ich
wandere
verzweifelt
umher.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Luo
Album
身披彩衣的姑娘
date de sortie
17-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.