刀郎 - The Punishment of Impulsiveness - traduction des paroles en allemand

The Punishment of Impulsiveness - 刀郎traduction en allemand




The Punishment of Impulsiveness
Die Strafe der Impulsivität
那夜我喝醉了拉著你的手
In jener Nacht war ich betrunken und hielt deine Hand,
胡亂的說話
redete wirres Zeug,
只顧著自己心中壓抑的想法
kümmerte mich nur um die unterdrückten Gedanken in meinem Herzen,
狂亂的表達
und drückte sie wild aus.
我迷醉的眼睛已看不清你表情
Meine trunkenen Augen konnten deinen Gesichtsausdruck nicht mehr klar erkennen,
忘記了你當時會有怎樣的反應
vergaß, wie du wohl reagieren würdest.
我拉著你的手放在我手心
Ich nahm deine Hand und legte sie in meine Handfläche,
我錯誤的感覺到你也沒有生氣
ich spürte fälschlicherweise, dass du auch nicht wütend warst.
所以我以為
Deshalb dachte ich,
你會明白我的良苦用心
du würdest meine gut gemeinten Absichten verstehen.
直到你轉身離去那一刻起
Bis zu dem Moment, als du dich umdrehtest und gingst,
逐漸的清醒
wurde ich allmählich nüchtern,
才知道把我世界強加給你
erst da wurde mir klar, dir meine Welt aufzuzwingen,
還需要勇氣
bedarf noch Mut.
在你的內心裡是怎樣對待感情
Wie du in deinem Inneren mit Gefühlen umgehst,
直到現在你都沒有對我提起
hast du mir bis jetzt nie erzählt.
我自說自話 簡單的想法
Mein Selbstgespräch, meine einfachen Gedanken,
在你看來這根本就是一個笑話
in deinen Augen ist das im Grunde ein Witz.
所以我傷悲
Deshalb bin ich traurig,
儘管手中還殘留著你的香味
obwohl dein Duft noch an meiner Hand haftet.
如果那天你不知道我喝了多少杯
Wenn du an jenem Tag nicht gewusst hättest, wie viele Gläser ich getrunken habe,
你就不會明白你究竟有多美
würdest du nicht verstehen, wie schön du eigentlich bist.
我也不會相信第一次看見你
Ich hätte auch nicht geglaubt, dass ich beim ersten Mal, als ich dich sah,
就愛你愛得那麼乾脆
mich so direkt in dich verliebt habe.
可是我相信我心中的感覺
Aber ich glaube an das Gefühl in meinem Herzen,
它來得那麼快來得那麼直接
es kam so schnell, so direkt.
就算我心狂野 無法將火熄滅
Auch wenn mein Herz wild ist, das Feuer nicht löschen kann,
我依然相信是老天讓你我相約
glaube ich immer noch, dass der Himmel uns zusammengeführt hat.
如果說沒有聞到殘留手中你的香水
Wenn ich nicht deinen auf meiner Hand verbliebenen Duft gerochen hätte,
我絕對不會輾轉反側難以入睡
würde ich mich bestimmt nicht schlaflos hin und her wälzen.
就想著你的美 聞著你的香味
Denke nur an deine Schönheit, rieche deinen Duft,
在冰與火的情慾中掙扎徘徊
schwanke und kämpfe im Verlangen zwischen Eis und Feuer.
如果說不是老天讓緣份把我捉弄
Wenn der Himmel das Schicksal nicht hätte mit mir spielen lassen,
想到你我就不會那麼心痛
würde es nicht so wehtun, an dich zu denken.
就把你忘記吧 應該把你忘了
Vergiss dich einfach, ich sollte dich vergessen.
這是對衝動最好的懲罰
Das ist die beste Strafe für die Impulsivität.
直到你轉身離去那一刻起
Bis zu dem Moment, als du dich umdrehtest und gingst,
逐漸的清醒
wurde ich allmählich nüchtern,
才知道把我世界強加給你
erst da wurde mir klar, dir meine Welt aufzuzwingen,
還需要勇氣
bedarf noch Mut.
在你的內心裡是怎樣對待感情
Wie du in deinem Inneren mit Gefühlen umgehst,
直到現在你都沒有對我提起
hast du mir bis jetzt nie erzählt.
我自說自話 簡單的想法
Mein Selbstgespräch, meine einfachen Gedanken,
在你看來這根本就是一個笑話
in deinen Augen ist das im Grunde ein Witz.
所以我傷悲
Deshalb bin ich traurig,
儘管手中還殘留著你的香味
obwohl dein Duft noch an meiner Hand haftet.
如果那天你不知道我喝了多少杯
Wenn du an jenem Tag nicht gewusst hättest, wie viele Gläser ich getrunken habe,
你就不會明白你究竟有多美
würdest du nicht verstehen, wie schön du eigentlich bist.
我也不會相信第一次看見你
Ich hätte auch nicht geglaubt, dass ich beim ersten Mal, als ich dich sah,
就愛你愛得那麼乾脆
mich so direkt in dich verliebt habe.
可是我相信我心中的感覺
Aber ich glaube an das Gefühl in meinem Herzen,
它來得那麼快來得那麼直接
es kam so schnell, so direkt.
就算我心狂野 無法將火熄滅
Auch wenn mein Herz wild ist, das Feuer nicht löschen kann,
我依然相信是老天讓你我相約
glaube ich immer noch, dass der Himmel uns zusammengeführt hat.
如果說沒有聞到殘留手中你的香水
Wenn ich nicht deinen auf meiner Hand verbliebenen Duft gerochen hätte,
我絕對不會輾轉反側難以入睡
würde ich mich bestimmt nicht schlaflos hin und her wälzen.
就想著你的美 聞著你的香味
Denke nur an deine Schönheit, rieche deinen Duft,
在冰與火的情慾中掙扎徘徊
schwanke und kämpfe im Verlangen zwischen Eis und Feuer.
如果說不是老天讓緣份把我捉弄
Wenn der Himmel das Schicksal nicht hätte mit mir spielen lassen,
想到你我就不會那麼心痛
würde es nicht so wehtun, an dich zu denken.
就把你忘記吧 應該把你忘了
Vergiss dich einfach, ich sollte dich vergessen.
這是對衝動最好的懲罰
Das ist die beste Strafe für die Impulsivität.
這是對衝動最好的懲罰
Das ist die beste Strafe für die Impulsivität, ah ah.
如果那天你不知道我喝了多少杯
Wenn du an jenem Tag nicht gewusst hättest, wie viele Gläser ich getrunken habe,
你就不會明白你究竟有多美
würdest du nicht verstehen, wie schön du eigentlich bist.
我也不會相信第一次看見你
Ich hätte auch nicht geglaubt, dass ich beim ersten Mal, als ich dich sah,
就愛你愛得那麼乾脆
mich so direkt in dich verliebt habe.
可是我相信我心中的感覺
Aber ich glaube an das Gefühl in meinem Herzen,
它來得那麼快來得那麼直接
es kam so schnell, so direkt.
就算我心狂野 無法將火熄滅
Auch wenn mein Herz wild ist, das Feuer nicht löschen kann,
我依然相信是老天讓你我相約
glaube ich immer noch, dass der Himmel uns zusammengeführt hat.





Writer(s): Dao Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.