Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Punishment of Impulsiveness
Die Strafe der Impulsivität
那夜我喝醉了拉著你的手
In
jener
Nacht
war
ich
betrunken
und
hielt
deine
Hand,
胡亂的說話
redete
wirres
Zeug,
只顧著自己心中壓抑的想法
kümmerte
mich
nur
um
die
unterdrückten
Gedanken
in
meinem
Herzen,
狂亂的表達
und
drückte
sie
wild
aus.
我迷醉的眼睛已看不清你表情
Meine
trunkenen
Augen
konnten
deinen
Gesichtsausdruck
nicht
mehr
klar
erkennen,
忘記了你當時會有怎樣的反應
vergaß,
wie
du
wohl
reagieren
würdest.
我拉著你的手放在我手心
Ich
nahm
deine
Hand
und
legte
sie
in
meine
Handfläche,
我錯誤的感覺到你也沒有生氣
ich
spürte
fälschlicherweise,
dass
du
auch
nicht
wütend
warst.
所以我以為
Deshalb
dachte
ich,
你會明白我的良苦用心
du
würdest
meine
gut
gemeinten
Absichten
verstehen.
直到你轉身離去那一刻起
Bis
zu
dem
Moment,
als
du
dich
umdrehtest
und
gingst,
逐漸的清醒
wurde
ich
allmählich
nüchtern,
才知道把我世界強加給你
erst
da
wurde
mir
klar,
dir
meine
Welt
aufzuzwingen,
在你的內心裡是怎樣對待感情
Wie
du
in
deinem
Inneren
mit
Gefühlen
umgehst,
直到現在你都沒有對我提起
hast
du
mir
bis
jetzt
nie
erzählt.
我自說自話
簡單的想法
Mein
Selbstgespräch,
meine
einfachen
Gedanken,
在你看來這根本就是一個笑話
in
deinen
Augen
ist
das
im
Grunde
ein
Witz.
所以我傷悲
Deshalb
bin
ich
traurig,
儘管手中還殘留著你的香味
obwohl
dein
Duft
noch
an
meiner
Hand
haftet.
如果那天你不知道我喝了多少杯
Wenn
du
an
jenem
Tag
nicht
gewusst
hättest,
wie
viele
Gläser
ich
getrunken
habe,
你就不會明白你究竟有多美
würdest
du
nicht
verstehen,
wie
schön
du
eigentlich
bist.
我也不會相信第一次看見你
Ich
hätte
auch
nicht
geglaubt,
dass
ich
beim
ersten
Mal,
als
ich
dich
sah,
就愛你愛得那麼乾脆
mich
so
direkt
in
dich
verliebt
habe.
可是我相信我心中的感覺
Aber
ich
glaube
an
das
Gefühl
in
meinem
Herzen,
它來得那麼快來得那麼直接
es
kam
so
schnell,
so
direkt.
就算我心狂野
無法將火熄滅
Auch
wenn
mein
Herz
wild
ist,
das
Feuer
nicht
löschen
kann,
我依然相信是老天讓你我相約
glaube
ich
immer
noch,
dass
der
Himmel
uns
zusammengeführt
hat.
如果說沒有聞到殘留手中你的香水
Wenn
ich
nicht
deinen
auf
meiner
Hand
verbliebenen
Duft
gerochen
hätte,
我絕對不會輾轉反側難以入睡
würde
ich
mich
bestimmt
nicht
schlaflos
hin
und
her
wälzen.
就想著你的美
聞著你的香味
Denke
nur
an
deine
Schönheit,
rieche
deinen
Duft,
在冰與火的情慾中掙扎徘徊
schwanke
und
kämpfe
im
Verlangen
zwischen
Eis
und
Feuer.
如果說不是老天讓緣份把我捉弄
Wenn
der
Himmel
das
Schicksal
nicht
hätte
mit
mir
spielen
lassen,
想到你我就不會那麼心痛
würde
es
nicht
so
wehtun,
an
dich
zu
denken.
就把你忘記吧
應該把你忘了
Vergiss
dich
einfach,
ich
sollte
dich
vergessen.
這是對衝動最好的懲罰
Das
ist
die
beste
Strafe
für
die
Impulsivität.
直到你轉身離去那一刻起
Bis
zu
dem
Moment,
als
du
dich
umdrehtest
und
gingst,
逐漸的清醒
wurde
ich
allmählich
nüchtern,
才知道把我世界強加給你
erst
da
wurde
mir
klar,
dir
meine
Welt
aufzuzwingen,
在你的內心裡是怎樣對待感情
Wie
du
in
deinem
Inneren
mit
Gefühlen
umgehst,
直到現在你都沒有對我提起
hast
du
mir
bis
jetzt
nie
erzählt.
我自說自話
簡單的想法
Mein
Selbstgespräch,
meine
einfachen
Gedanken,
在你看來這根本就是一個笑話
in
deinen
Augen
ist
das
im
Grunde
ein
Witz.
所以我傷悲
Deshalb
bin
ich
traurig,
儘管手中還殘留著你的香味
obwohl
dein
Duft
noch
an
meiner
Hand
haftet.
如果那天你不知道我喝了多少杯
Wenn
du
an
jenem
Tag
nicht
gewusst
hättest,
wie
viele
Gläser
ich
getrunken
habe,
你就不會明白你究竟有多美
würdest
du
nicht
verstehen,
wie
schön
du
eigentlich
bist.
我也不會相信第一次看見你
Ich
hätte
auch
nicht
geglaubt,
dass
ich
beim
ersten
Mal,
als
ich
dich
sah,
就愛你愛得那麼乾脆
mich
so
direkt
in
dich
verliebt
habe.
可是我相信我心中的感覺
Aber
ich
glaube
an
das
Gefühl
in
meinem
Herzen,
它來得那麼快來得那麼直接
es
kam
so
schnell,
so
direkt.
就算我心狂野
無法將火熄滅
Auch
wenn
mein
Herz
wild
ist,
das
Feuer
nicht
löschen
kann,
我依然相信是老天讓你我相約
glaube
ich
immer
noch,
dass
der
Himmel
uns
zusammengeführt
hat.
如果說沒有聞到殘留手中你的香水
Wenn
ich
nicht
deinen
auf
meiner
Hand
verbliebenen
Duft
gerochen
hätte,
我絕對不會輾轉反側難以入睡
würde
ich
mich
bestimmt
nicht
schlaflos
hin
und
her
wälzen.
就想著你的美
聞著你的香味
Denke
nur
an
deine
Schönheit,
rieche
deinen
Duft,
在冰與火的情慾中掙扎徘徊
schwanke
und
kämpfe
im
Verlangen
zwischen
Eis
und
Feuer.
如果說不是老天讓緣份把我捉弄
Wenn
der
Himmel
das
Schicksal
nicht
hätte
mit
mir
spielen
lassen,
想到你我就不會那麼心痛
würde
es
nicht
so
wehtun,
an
dich
zu
denken.
就把你忘記吧
應該把你忘了
Vergiss
dich
einfach,
ich
sollte
dich
vergessen.
這是對衝動最好的懲罰
Das
ist
die
beste
Strafe
für
die
Impulsivität.
這是對衝動最好的懲罰
啊
啊
Das
ist
die
beste
Strafe
für
die
Impulsivität,
ah
ah.
如果那天你不知道我喝了多少杯
Wenn
du
an
jenem
Tag
nicht
gewusst
hättest,
wie
viele
Gläser
ich
getrunken
habe,
你就不會明白你究竟有多美
würdest
du
nicht
verstehen,
wie
schön
du
eigentlich
bist.
我也不會相信第一次看見你
Ich
hätte
auch
nicht
geglaubt,
dass
ich
beim
ersten
Mal,
als
ich
dich
sah,
就愛你愛得那麼乾脆
mich
so
direkt
in
dich
verliebt
habe.
可是我相信我心中的感覺
Aber
ich
glaube
an
das
Gefühl
in
meinem
Herzen,
它來得那麼快來得那麼直接
es
kam
so
schnell,
so
direkt.
就算我心狂野
無法將火熄滅
Auch
wenn
mein
Herz
wild
ist,
das
Feuer
nicht
löschen
kann,
我依然相信是老天讓你我相約
glaube
ich
immer
noch,
dass
der
Himmel
uns
zusammengeführt
hat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dao Lang
Album
謝謝你
date de sortie
01-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.