刀郎 - 冲动的惩罚 - Live - traduction des paroles en allemand

冲动的惩罚 - Live - 刀郎traduction en allemand




冲动的惩罚 - Live
Die Strafe für die Impulsivität - Live
那夜我喝醉了拉著你的手胡亂的說話
In jener Nacht war ich betrunken, hielt deine Hand und redete wirres Zeug,
只顧著自己心中壓抑的想法狂亂的表達
Ich war nur darauf bedacht, die unterdrückten Gedanken in meinem Herzen wild auszudrücken.
我迷醉的眼睛 已看不清你表情
Meine berauschten Augen konnten deinen Gesichtsausdruck nicht mehr klar erkennen,
忘記了你當時會有怎樣的反應
Ich vergaß, welche Reaktion du damals wohl hattest.
我拉著你的手放在我手心
Ich zog deine Hand und legte sie in meine Handfläche,
我錯誤的感覺到你也沒有生氣
Ich spürte fälschlicherweise, dass auch du nicht böse warst.
所以我以為
Also dachte ich,
你會明白我的良苦用心
du würdest meine gut gemeinten Absichten verstehen.
直到你轉身離去的那一刻起逐漸的清醒
Erst als du dich umdrehtest und weggingst, wurde ich allmählich nüchtern,
才知道我把我世界強加給你還需要勇氣
Erst da erkannte ich, dass es Mut erfordert, dir meine Welt aufzuzwingen.
在你的內心裡是怎樣的對待感情
Wie du in deinem Innersten mit Gefühlen umgehst,
直到現在你都沒有對我提起
Hast du mir bis heute nicht erzählt.
我自說自話簡單的想法
Mein Monolog, meine simplen Gedanken,
在你看來這根本就是一個笑話
In deinen Augen war das wohl nur ein Witz.
所以我傷悲
Deshalb bin ich betrübt,
儘管手中還殘留著你的香味
Obwohl der Duft von dir noch an meiner Hand haftet.
如果那天你不知道我喝了多少杯
Wenn du an jenem Tag nicht gewusst hättest, wie viele Gläser ich getrunken habe,
你就不會明白你究竟有多美
Würdest du nicht verstehen, wie schön du eigentlich bist.
我也不會相信 第一次看見你
Ich hätte auch nicht geglaubt, dass ich dich beim ersten Anblick
就愛你愛的那麼幹脆
So klar und direkt lieben würde.
可是我相信我心中的感覺
Aber ich glaube an das Gefühl in meinem Herzen,
它來的那麼快來的那麼直接
Es kam so schnell, so direkt.
就算我心狂野 無法將火熄滅
Auch wenn mein Herz wild ist und das Feuer nicht löschen kann,
我依然相信是老天讓你我相約
Glaube ich fest daran, dass der Himmel uns zusammengeführt hat.
如果說沒有聞到殘留手中你的香水
Hätte ich den an meiner Hand haftenden Duft deines Parfüms nicht gerochen,
我絕對不會輾轉反側難以入睡
Würde ich mich niemals schlaflos im Bett wälzen.
就想著你的美 聞著你的香味
Denke nur an deine Schönheit, rieche deinen Duft,
在冰與火的情慾中掙扎徘徊
Kämpfe und schwanke im Zwiespalt von Eis und Feuer der Begierde.
如果說不是老天讓緣分把我捉弄
Wenn es nicht der Himmel wäre, der das Schicksal mich zum Narren halten lässt,
想到你我就不會那麼心痛
Würde es nicht so weh tun, an dich zu denken.
就把你忘記吧 應該把你忘了
Vergiss dich einfach, ich sollte dich vergessen,
這是對沖動最好的懲罰
Das ist die beste Strafe für die Impulsivität.
直到你轉身離去的那一刻起逐漸的清醒
Erst als du dich umdrehtest und weggingst, wurde ich allmählich nüchtern,
才知道我把我世界強加給你還需要勇氣
Erst da erkannte ich, dass es Mut erfordert, dir meine Welt aufzuzwingen.
在你的內心裡是怎樣的對待感情
Wie du in deinem Innersten mit Gefühlen umgehst,
直到現在你都沒有對我提起
Hast du mir bis heute nicht erzählt.
我自說自話簡單的想法
Mein Monolog, meine simplen Gedanken,
在你看來這根本就是一個笑話
In deinen Augen war das wohl nur ein Witz.
所以我傷悲
Deshalb bin ich betrübt,
儘管手中還殘留著你的香味
Obwohl der Duft von dir noch an meiner Hand haftet.
如果那天你不知道我喝了多少杯
Wenn du an jenem Tag nicht gewusst hättest, wie viele Gläser ich getrunken habe,
你就不會明白你究竟有多美
Würdest du nicht verstehen, wie schön du eigentlich bist.
我也不會相信 第一次看見你
Ich hätte auch nicht geglaubt, dass ich dich beim ersten Anblick
就愛你愛的那麼幹脆
So klar und direkt lieben würde.
可是我相信我心中的感覺
Aber ich glaube an das Gefühl in meinem Herzen,
它來的那麼快來的那麼直接
Es kam so schnell, so direkt.
就算我心狂野 無法將火熄滅
Auch wenn mein Herz wild ist und das Feuer nicht löschen kann,
我依然相信是老天讓你我相約
Glaube ich fest daran, dass der Himmel uns zusammengeführt hat.
如果說沒有聞到殘留手中你的香水
Hätte ich den an meiner Hand haftenden Duft deines Parfüms nicht gerochen,
我絕對不會輾轉反側難以入睡
Würde ich mich niemals schlaflos im Bett wälzen.
就想著你的美 聞著你的香味
Denke nur an deine Schönheit, rieche deinen Duft,
在冰與火的情慾中掙扎徘徊
Kämpfe und schwanke im Zwiespalt von Eis und Feuer der Begierde.
如果說不是老天讓緣分把我捉弄
Wenn es nicht der Himmel wäre, der das Schicksal mich zum Narren halten lässt,
想到你我就不會那麼心痛
Würde es nicht so weh tun, an dich zu denken.
就把你忘記吧 應該把你忘了
Vergiss dich einfach, ich sollte dich vergessen,
這是對沖動最好的懲罰
Das ist die beste Strafe für die Impulsivität.
這是對沖動最好的懲罰
Das ist die beste Strafe für die Impulsivität.
Ah Ah





Writer(s): Dao Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.