Kanon Wakeshima - ナイチンゲール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kanon Wakeshima - ナイチンゲール




ナイチンゲール
Nightingale
ねぇ聞いて
Darling, hear me out
いつか私が幾千本の羽を
Some day, when I sprout a thousand wings
肩に生やし
Upon my shoulders
怪我をして飛べずに
And on a tearful night
泣いている夜に
When I'm unable to fly due to injury
きっとあなたは
Surely, you
鳥かごを手にし私のことを
Will take cage in hand and search desperately for me
必死に探し出して
And find me
くれるでしょう
You will
月明かりには私の姿が見える
My form is visible in the moonlight
言葉の代わりに
In lieu of words
声が無くなるまで歌う
I will sing until my voice gives out
夜を飛び越え
Surpassing the night
あなたは私が見えるから
You can see me, so
ここにいて
Stay right here
ねぇ聞いて
Darling, hear me out
それでも私はあなたの側で
Still, by your side
怖い夢を見て
I am experiencing a frightening dream
狭い空想の壁を
Within the narrow confines of my imagination
掻きむしる
Desperately scratching
目覚めて消える
Only to awaken and have it vanish
遠くの囁きは雨音の嗚咽
Whispers from afar, the sobs of the rain
抜けた翼のかけらを
A shattered fragment of my broken wing
砕かれて
Reduced to smithereens
月明かりには私の姿がわかる
My form is discernible in the moonlight
指先、背中も
My fingertips and back too
優しく全てを包む
Gently enveloping all
月明かりには私の姿が見える
My form is visible in the moonlight
言葉の代わりに
In lieu of words
声が無くなるまで歌う
I will sing until my voice gives out
夜を飛び越え
Surpassing the night
あなたは私が見えるから
You can see me, so
ここへ来て
Come here
どこへも行かないで
Please don't go anywhere





Writer(s): 分島 花音, 分島 花音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.