向海 - 刘欢traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
《郑和1405-魔海寻踪》主题曲
Titellied
für
"Zheng
He
1405
- Suche
nach
dem
Dämonenmeer"
无边无尽的那片蓝
Dieses
grenzenlose,
endlose
Blau
这条路哪里是终点
Wo
ist
das
Ende
dieses
Weges?
啊
有种力量牵引我
Ah,
eine
Kraft
zieht
mich
仿佛在天边
Als
wäre
sie
am
Horizont
听
是谁在呼唤
Hör
mal,
wer
ruft
da?
我们会穿过那风浪的阻碍
Wir
werden
die
Hindernisse
von
Wind
und
Wellen
durchqueren
把世界都拥入胸怀
Die
ganze
Welt
umarmen
我们会怀着对梦想的期待
Wir
werden,
voller
Erwartung
unserer
Träume,
一直向着前方
Immer
nach
vorn
gehen
就是美好未来
Das
ist
die
schöne
Zukunft
凭栏处
犹见直挂云帆
Am
Geländer
stehend,
seh'
ich
noch
die
Segel
gen
Himmel
ragen
看到的并不都遥远
Was
man
sieht,
ist
nicht
alles
fern
岁月漫长人生短
Die
Jahre
sind
lang,
das
Leben
ist
kurz
青春与血汗
Jugend
und
Blutschweiß
铸成漂泊的家园
Schmieden
eine
wandernde
Heimat
像母亲连接起八方的血脉
Wie
eine
Mutter,
die
die
Blutlinien
aller
Himmelsrichtungen
verbindet
在苍茫岁月中的澎湃
In
der
Weite
der
Zeit,
ein
mächtiges
Brausen
让凯歌交织成祥和的天籁
Lass
die
Siegeslieder
sich
zu
himmlischer
Harmonie
verweben
随着海风而来
Mit
dem
Seewind
kommend
传遍天涯内外
Verbreitet
über
Himmel
und
Erde
夜深人静仰望着满天繁星心海如镜
In
tiefer,
stiller
Nacht,
den
Sternenhimmel
betrachtend,
das
Herzmeer
wie
ein
Spiegel
看遍风景承载着千古文明继续前行
Alle
Landschaften
gesehen,
die
Jahrtausende
alte
Zivilisation
tragend,
weiter
voran
像母亲连接起八方的血脉
Wie
eine
Mutter,
die
die
Blutlinien
aller
Himmelsrichtungen
verbindet
在苍茫岁月中澎湃
In
der
Weite
der
Zeit,
ein
mächtiges
Brausen
让凯歌交织成祥和的天籁
Lass
die
Siegeslieder
sich
zu
himmlischer
Harmonie
verweben
随着海风而来
Mit
dem
Seewind
kommend
传遍天涯内外
Verbreitet
über
Himmel
und
Erde
数古往今来
Blickt
man
durch
die
Zeiten,
我们都一样
Wir
sind
alle
gleich,
于这大海同在
Mit
diesem
großen
Meer
sind
wir
eins.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.