Paroles et traduction 刘欢 - 怀念战友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怀念战友
В память о боевом товарище
怀念战友
В
память
о
боевом
товарище
天山脚下是我美丽的故乡
У
подножия
Тянь-Шаня
- моя
прекрасная
родина,
当我离开它的时候
Когда
я
покидал
ее,
就象那哈密瓜断了瓜秧
То
был
словно
дыня
Хами,
оторванная
от
плети.
白杨树下住着我心上的姑娘
Под
тополем
жила
ты,
моя
дорогая,
当我与她分别后
Когда
я
расставался
с
тобой,
就象那都达尔闲挂在墙上
То
был
словно
дутар,
одиноко
висящий
на
стене.
瓜秧断了哈密瓜依然香甜
Плеть
засохла,
но
дыня
Хами
все
еще
сладка,
琴师回来都达尔还会再响
Музыкант
вернется,
и
дутар
снова
зазвучит.
当我永别了战友的时候
Когда
я
навсегда
прощался
с
тобой,
мой
боевой
товарищ,
好象那雪崩飞滚万丈
То
было
словно
снежная
лавина,
низвергающаяся
с
гор,
我再不能看到你
Я
больше
не
увижу
雄伟的身影和和蔼的脸庞
Твой
статный
стан
и
твое
приветливое
лицо,
你也再不能听我弹琴听我歌唱
И
ты
больше
не
услышишь,
как
я
играю
на
дутаре
и
пою.
白杨树下住着我心上的姑娘
Под
тополем
жила
ты,
моя
дорогая,
当我与她分别后
Когда
я
расставался
с
тобой,
就象那都达尔闲挂在墙上
То
был
словно
дутар,
одиноко
висящий
на
стене.
瓜秧断了哈密瓜依然香甜
Плеть
засохла,
но
дыня
Хами
все
еще
сладка,
琴师回来都达尔还会再响
Музыкант
вернется,
и
дутар
снова
зазвучит.
当我永别了战友的时候
Когда
я
навсегда
прощался
с
тобой,
мой
боевой
товарищ,
好象那雪崩飞滚万丈
То
было
словно
снежная
лавина,
низвергающаяся
с
гор,
我再不能看到你
Я
больше
не
увижу
雄伟的身影和和蔼的脸庞
Твой
статный
стан
и
твое
приветливое
лицо,
你也再不能听我弹琴听我歌唱
И
ты
больше
не
услышишь,
как
я
играю
на
дутаре
и
пою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lei Zhen Bang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.