Paroles et traduction 刺猬乐队 - A Newborn Baby Sleep Talking About The Dream Through Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Newborn Baby Sleep Talking About The Dream Through Life
A Newborn Baby Sleep Talking About The Dream Through Life
我的梦里
有你有我
In
my
dream
there's
you
and
me
从一开始就显得
不那么真实
From
the
very
beginning
it
seemed
so
unreal
当赤诚的心
再无法背叛年轻
When
my
honest
heart
no
longer
could
betray
my
youth
所有明日今昔
那时便已注定
All
the
tomorrows
and
yesterdays
were
already
destined
at
that
time
啊...
啊...
啊...
啊...
啊...
啊...
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
生活中我们总是
看似若无其事
In
life,
we
always
pretend
to
be
indifferent
的期待着某天梦想
会照进现实
Nostalgically
expecting
the
day
our
dreams
come
true
生命穿梭于梦境
黑夜里追逐不停
My
life
continues
through
the
dream,
chasing
in
the
dark
night
半生未定已尝尽
生而为人的孤伶
Half
of
my
life
is
not
yet
determined,
already
exhausted
from
being
born
a
lonesome
human
啊...
啊...
啊...
啊...
啊...
啊...
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
翻滚的时代浪潮中
曾有多少灵魂抗争
In
the
turbulent
waves
of
time,
how
many
souls
have
struggled
飞扬的青春故事后
藏有多少心灵触痛
Under
the
superficial
stories
of
unrestrained
youth,
how
many
souls
have
been
hurt
风吹过了四季
又一年花残月落无声
The
wind
has
blown
through
four
seasons,
another
year
ends,
flowers
wither,
and
the
moon
goes
down
in
silence
雨打透了我心
浪迹于苍茫人海中
Rain
drenches
my
heart,
and
I
wander
in
the
vast
sea
of
humanity
赤子之心
赴以一梦
终其一生
My
pure
heart,
follows
my
dream,
ends
its
life
赤子之诚
愿以一曲
善梦而终
My
pure
sincerity,
wishes
to
end
with
a
song,
a
good
dream
赤子一梦
今生燃
然生之响往
My
pure
dream,
this
life
burns,
and
aspires
to
live
赤子今生
一梦圆
源心之所向
My
pure
life,
this
dream
is
fulfilled,
it
follows
my
heart's
desire
啊...
啊...
啊...
啊...
啊...
啊...
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
啊...
啊...
啊...
啊...
啊...
啊...
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
履尽
喧哗路市
渐淡了红尘事
I
walked
through
the
bustling
streets,
gradually
faded
away
from
mundane
matters
窗前吁叹
今世此生
呓语梦之
I
sigh
by
the
window,
lamenting
this
life,
sleep-talking
of
my
dream
月下
千思百问
谁主沉浮一世
Under
the
moon,
a
thousand
thoughts
and
a
hundred
questions,
who
controls
life
and
death
赤子丹心
四海纵横
以此明志
With
a
pure
heart,
traveling
the
world,
I
show
my
determination
昨日黄花
无怨无悔
落叶凋残
舍我其谁
The
flowers
of
yesterday
have
no
regrets,
leaves
fall
and
die,
who
else
but
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.