Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それは、ラララ。(オリジナル・カラオケ)
Das ist, Lalala (Original-Karaoke)
愛しているとか
好きだとか
"Ich
liebe
dich"
oder
"Ich
mag
dich",
言われたことって
あったっけ
Hast
du
das
je
zu
mir
gesagt?
遠い思い出
訪ねても
Auch
wenn
ich
in
fernen
Erinnerungen
suche,
いまさら
あなたに
尋ねても
Auch
wenn
ich
dich
jetzt
danach
frage,
照れた笑顔が
見えるだけ
Sehe
ich
nur
dein
verlegenes
Lächeln.
ラララ
ララララ
ラララララ
Lalala
Lalalala
Lalalalala
きっと別れる
やつらだと
"Die
trennen
sich
sicher",
ずっと
何度も
言われてた
Hat
man
uns
lange,
immer
wieder
gesagt.
だけどかな
だからかな
Aber
vielleicht
deswegen,
vielleicht
trotzdem?
いつも
なんだか
おもしろかった
War
es
immer
irgendwie
interessant.
横顔だけなら
よく見てた
Dein
Profil
zumindest
habe
ich
oft
angesehen.
好きなことだけ
してたよね
Du
hast
ja
nur
getan,
was
dir
gefiel,
nicht
wahr?
やさしい言葉
いりません
Nette
Worte
brauche
ich
nicht,
ほんとの
やさしさ
知ってるし
Denn
ich
kenne
ja
wahre
Freundlichkeit.
長い時間を
つきあった
Wir
waren
eine
lange
Zeit
zusammen.
ラララ
ララララ
ラララララ
Lalala
Lalalala
Lalalalala
どうせ続かぬ
ふたりだと
"Die
zwei
bleiben
sowieso
nicht
zusammen",
ずっと
何度も
言われてた
Hat
man
uns
lange,
immer
wieder
gesagt.
だけどかな
だからかな
Aber
vielleicht
deswegen,
vielleicht
trotzdem?
けんか
してても
にくめなかった
Selbst
wenn
wir
stritten,
konnte
ich
dich
nicht
hassen.
心配かけたし
かけられた
Ich
habe
dir
Sorgen
bereitet,
und
du
mir.
憎らしかったよ
あの背中
Ich
konnte
deinen
Rücken
manchmal
nicht
ausstehen.
たまにつないだ
手もあった
Manchmal
hielten
wir
auch
Händchen.
憶えてないなら
それでいい
Wenn
du
dich
nicht
erinnerst,
ist
es
auch
gut.
みんな忘れた
ことにする
Ich
werde
so
tun,
als
hätte
ich
alles
vergessen.
ラララ
ララララ
ラララララ
Lalala
Lalalala
Lalalalala
きっと別れる
やつらだと
"Die
trennen
sich
sicher",
ずっと
何度も
言われてた
Hat
man
uns
lange,
immer
wieder
gesagt.
だけどかな
だからかな
Aber
vielleicht
deswegen,
vielleicht
trotzdem?
いつもなんだか
おもしろかった
War
es
immer
irgendwie
interessant.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 糸井 重里, 酒井 省吾, 糸井 重里, 酒井 省吾
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.