前川 清 - ステキで悲しい - traduction des paroles en allemand

ステキで悲しい - 前川 清traduction en allemand




ステキで悲しい
Wunderbar und traurig
そして愛は愛のままで
Und die Liebe, so wie sie Liebe ist,
消えていくの ステキで悲しい
vergeht sie. Wunderbar und traurig.
軽くなった こころ抱いて
Mit leichter gewordenem Herzen
ひとりきり 泣いて 泣いて 泣いて さよなら
Ganz allein, weinend, weinend, weinend, Lebewohl.
言わない約束でしょう「ごめん」なんてもう馬鹿にしないで
Wir hatten doch versprochen, es nicht zu sagen, oder? „Entschuldigung“, mach mich jetzt nicht zum Narren.
ふたり 決めた終幕(おわかれ)あなたとちゃんと演じきりたいの
Den Abschied, den wir beide beschlossen haben, den will ich mit dir richtig zu Ende spielen.
くちびるが離れるとき ほほえんで もう一度
Wenn sich unsere Lippen trennen, lächle noch einmal.
おもいでになるその前に
Bevor es zur Erinnerung wird.
そして愛は愛のままで 消えていくの ステキで悲しい
Und die Liebe, so wie sie Liebe ist, vergeht sie. Wunderbar und traurig.
軽くなった こころ抱いて
Mit leichter gewordenem Herzen
ひとりきり 泣いて 泣いて 泣いて さよなら
Ganz allein, weinend, weinend, weinend, Lebewohl.
夢でも会いたくないの まぼろしに 甘えてしまうから
Selbst im Traum will ich dich nicht treffen, weil ich sonst der Illusion nachgeben würde.
でもね 忘れはしない それだけの恋だったから
Aber weißt du, ich werde es nicht vergessen, denn es war eine solche Liebe.
寒空に身をゆだねて すこしだけ 震えたい
Dem kalten Himmel überlasse ich mich, ein wenig nur will ich zittern.
ひとりに慣れてしまう前に
Bevor ich mich an das Alleinsein gewöhne.
月をながめつぶやいたの あなたの名を 白い息揺れる
Den Mond betrachtend murmelte ich deinen Namen, mein weißer Atem zittert.
これが最後 もう呼ばない
Das ist das letzte Mal, ich werde dich nicht mehr rufen.
ひとりきり 泣いて 泣いて 泣いて さよなら
Ganz allein, weinend, weinend, weinend, Lebewohl.
わたしも愛しさ いま越えてしまうわ 愛していた
Auch ich überwinde jetzt diese Zuneigung, ich habe dich geliebt.
こんな恋は二度とないと わかっていたけど
Ich wusste, dass es eine solche Liebe nie wieder geben wird, aber...
振り向いたら 壊れそうで
Wenn ich mich umdrehe, scheint es, als würde ich zerbrechen.
さびしさを 越えて 越えて 越えて
Die Einsamkeit überwindend, überwindend, überwindend...
そして愛は愛のままで 消えていくの ステキで悲しい
Und die Liebe, so wie sie Liebe ist, vergeht sie. Wunderbar und traurig.
軽くなった こころ抱いて
Mit leichter gewordenem Herzen
ひとりきり 泣いて 泣いて 泣いて さよなら
Ganz allein, weinend, weinend, weinend, Lebewohl.





Writer(s): 水野良樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.