Paroles et traduction 前川 清 - フライト
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界中呑み込むくらい
As
if
swallowing
the
whole
world,
さあ何も恐れず歩き出す?
Let's
go
out
without
fear.
風の音(ね)大切なものって何だっけ
The
sound
of
the
wind,
what's
the
most
important
thing?
「もう
何も聞こえないよ」ってなげいて
Cry
out,
"I
can't
hear
anything
anymore,"
空見上げ君が「笑いたい」って
Look
up
at
the
sky,
"I
want
to
laugh,"
you
say,
また涙流す
And
then
you
start
crying
again.
100年前も100年先もきっと変わらない
It
must
be
the
same
in
100
years,
in
100
years
from
now.
さあ
溢れる位つめ込んで
Let
me
fill
you
up
to
the
brim.
この世界も宇宙も呑み込むくらいに
We
can
laugh
at
this
world
and
even
the
universe
僕等は笑える
If
we
swallow
it
up
as
it
is.
等身大じゃ伝えられる自信が足んないって
I
can't
convey
it
as
my
true
self,
I'm
not
confident
enough.
ほら
またそんな着飾っちゃって
There
you
go
again,
all
dressed
up,
願望
掲げて
Holding
up
your
hopes
753(しちごさん)みたいになっちゃって
Like
the
Seven-Five-Three
Festival,
ショーウィンドウのオブジェ?
A
mannequin
in
a
shop
window?
笑えない寂しがりな方みたい
You
look
like
a
needy
person
who
can't
laugh,
抱きしめられたい
この空に
I
want
to
be
held
in
this
sky.
悲しみを纏(まと)う
バタフライ
A
butterfly
covered
in
sadness,
ああ
空を飛ぶ夢見て眠る
Dreaming
of
flying
in
the
sky.
着飾ったその羽
また潜り込んで
I
hide
inside
those
decorated
feathers
again,
今日もまた泣くのかい
And
cry
again
today.
答えなんて無くていいだろ
There's
no
need
for
an
answer.
僕等はこんなにも生きている
We
are
living
so
much
like
this.
世界中のみ込む位
さあ
As
if
swallowing
the
whole
world,
let's
何も恐れず歩き出そう
Go
out
without
fearing
anything.
永遠と感じる一秒繋いで僕らは笑える
Connecting
seconds
that
feel
like
eternity,
we
can
laugh.
さあ
溢れる位つめ込んで
Let
me
fill
you
up
to
the
brim.
この世界の矛盾も
見下ろす位に
Even
the
contradictions
of
this
world,
僕等は飛べるさ
We
can
fly
over
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): さいとう 大三, 馬飼野 俊一, 馬飼野 俊一, さいとう 大三
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.