前川 清 - 中の島ブルース - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 前川 清 - 中の島ブルース




中の島ブルース
Nakanoshima Blues
赤いネオンに 身をまかせ
My body in the glow of crimson neon
燃えて花咲く アカシアの
Acacia with its sweet-smelling aroma bathed in the
あまい香りに 誘われて
dazzling sunshine, you’ve captivated me
あなたと二人 散った街
This town we two walked together in vain
あゝ ここは札幌 中の島ブルースよ
Ah, here in Sapporo, the blues of Nakanoshima
水の都にすてた
The woman I loved in the riverside town
泣いて別れた 淀屋橋
We said goodbye with tears in Yodoyabashi
ほろり落した 幸せを
With sadness I let go of the happiness we shared
あなたと二人 拾う街
This town we two are gathering it back
あゝ ここは大阪 中の島ブルースよ
Ah, here in Osaka, the blues of Nakanoshima
会えば別れが つらいのと
As much as I loved to meet you, it pained me to part
泣いてすがった 思い出の
I clung onto those memories of us
小雨そぼ降る 石畳
Tiny raindrops on the cobblestones
あなたと二人 濡れた街
This town we two walked through soaked in the rain
あゝ ここは長崎 中の島ブルースよ
Ah, here in Nagasaki, the blues of Nakanoshima





Writer(s): 斎藤 保, 吉田 佐, 吉田 佐, 斎藤 保


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.