Paroles et traduction 前川 清 - 時の想い
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
引き出しの
奥にしまう
I'll
put
your
watch
away
in
a
drawer,
なつかしい
あなたの時計
a
cherished
memento
of
you,
古びた
ベルトつけた
its
leather
strap
now
aged,
細い腕
してたんだね
a
reminder
of
your
slender
wrist.
ここまできたと
振り返る
Looking
back
at
how
far
I've
come,
それぞれの瞬間(とき)を
想い出す
each
passing
moment
brings
you
to
mind.
あなたの歳に
近づく度に
As
I
approach
your
age,
似てきたしぐさ
気が付く
I
notice
gestures
that
resemble
yours.
ありがとうと言う唇を
I
still
recall
the
grateful
words
you
spoke,
今でも忘れないから
ever
etched
in
my
memory.
まだまだたくさんしてあげたかった
There's
so
much
more
I
wished
to
do
for
you,
どうして悲しい
yet
I'm
filled
with
a
sense
of
sorrow.
ありがとうともし言われたら
If
you
had
uttered
words
of
gratitude,
涙がこぼれてしまう
tears
would
have
welled
up
in
my
eyes.
最後の言葉は悲しすぎるから
For
those
final
words
were
too
painful,
これからもずっとありがとう
but
I
will
forever
express
my
gratitude.
今もまだ
心残る
Even
now,
a
sense
of
longing
lingers,
想い出を
見つめている
as
I
gaze
upon
cherished
memories,
あなたの
うしろ姿
the
image
of
your
receding
form,
追いかけた
幼き日々
and
the
youthful
days
when
I
chased
after
you.
住所の文字を
見つけると
The
sight
of
your
address
brings,
before
my
eyes,
景色が広がる
目の前に
a
vivid
panorama
of
the
past,
手をつなぎ歩く
坂道の家
the
house
on
the
hill
where
we
walked
hand
in
hand,
温かい笑顔
うかぶ
your
warm
smile
forever
etched
in
my
heart.
ありがとうという花束を
Thank
you,
like
a
bouquet
of
flowers,
今でも忘れないから
an
everlasting
memory
in
my
soul.
あなたにもらった溢れる想いは
The
love
you
bestowed
upon
me,
胸にいきてる
a
constant
flame
within
my
breast.
ありがとうともし言われたら
If
you
had
uttered
words
of
gratitude,
前を向ける気がする
I
feel
I
could
face
the
future
with
courage.
背中を押す手を感じられるから
For
I
would
sense
your
guiding
hand,
gently
urging
me
on.
これからもずっとありがとう
And
so,
I
will
forever
express
my
gratitude.
ずっと
ずっと
ありがとう
My
enduring,
unwavering
gratitude.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 前川 清, Bounceback, 前川 清, bounceback
Album
時の想い
date de sortie
07-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.