前川 清 - 時の想い - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 前川 清 - 時の想い




時の想い
Memories of Time
引き出しの 奥にしまう
I'll put your watch away in a drawer,
なつかしい あなたの時計
a cherished memento of you,
古びた ベルトつけた
its leather strap now aged,
細い腕 してたんだね
a reminder of your slender wrist.
ここまできたと 振り返る
Looking back at how far I've come,
それぞれの瞬間(とき)を 想い出す
each passing moment brings you to mind.
あなたの歳に 近づく度に
As I approach your age,
似てきたしぐさ 気が付く
I notice gestures that resemble yours.
ありがとうと言う唇を
I still recall the grateful words you spoke,
今でも忘れないから
ever etched in my memory.
まだまだたくさんしてあげたかった
There's so much more I wished to do for you,
どうして悲しい
yet I'm filled with a sense of sorrow.
ありがとうともし言われたら
If you had uttered words of gratitude,
涙がこぼれてしまう
tears would have welled up in my eyes.
最後の言葉は悲しすぎるから
For those final words were too painful,
これからもずっとありがとう
but I will forever express my gratitude.
今もまだ 心残る
Even now, a sense of longing lingers,
想い出を 見つめている
as I gaze upon cherished memories,
あなたの うしろ姿
the image of your receding form,
追いかけた 幼き日々
and the youthful days when I chased after you.
住所の文字を 見つけると
The sight of your address brings, before my eyes,
景色が広がる 目の前に
a vivid panorama of the past,
手をつなぎ歩く 坂道の家
the house on the hill where we walked hand in hand,
温かい笑顔 うかぶ
your warm smile forever etched in my heart.
ありがとうという花束を
Thank you, like a bouquet of flowers,
今でも忘れないから
an everlasting memory in my soul.
あなたにもらった溢れる想いは
The love you bestowed upon me,
胸にいきてる
a constant flame within my breast.
ありがとうともし言われたら
If you had uttered words of gratitude,
前を向ける気がする
I feel I could face the future with courage.
背中を押す手を感じられるから
For I would sense your guiding hand, gently urging me on.
これからもずっとありがとう
And so, I will forever express my gratitude.
ずっと ずっと ありがとう
My enduring, unwavering gratitude.





Writer(s): 前川 清, Bounceback, 前川 清, bounceback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.