前田敦子 - 右肩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 前田敦子 - 右肩




右肩
Right Shoulder
思い出すよ 今も...
I still remember it now...
恋と気づいた夏を...
The summer I realized I was in love...
トケイソウの花が
The daylilies
日向に溢れた道
Bloomed along the sunny path
晴れ渡った空に
In the clear blue sky
入道雲がもくもく
Towering cumulonimbus clouds
あっという間に増えて
Grew so quickly
なぜだか不安になったの
And for some reason, I felt uneasy
今いる場所と未来
About where I was and my future
あなたの右肩
Your right shoulder
私の頭を傾けて
I rested my head on it
ちょこんと乗せたら
And just like that
それだけで安心した
I felt at peace
しあわせよ
How blissful
上手くいかなくて
When things don't go well
つらく悲しい時は
And times are tough
そんな私の愚痴を
You listen to all my complaints
聞いてくれるだけでいい
And that's enough for me
夕立に降られて
Caught in a downpour
民家の軒先で
We took shelter under the eaves of a house
そっと寄り添った2人
Cuddling close, the two of us
いろいろあるねって笑った
We laughed about our troubles
雨さえ楽しくなる
Even the rain was fun
あなたの右肩
Your right shoulder
時には心を休ませて
Sometimes, it's a place for me to rest my heart
心配があっても
Even when I'm worried
いつだって楽になれる
I can always find comfort there
ぬくもりよ
How warm
それぞれの空の下で
Under our separate skies
輝いてたあの頃 想うのかなあ
I wonder if you still think of that time
今でも 2人は
Both of us
一緒に歩いてるみたいに...
Walking together, like we used to...
あなたの右肩
Your right shoulder
私の頭を傾けて
I rested my head on it
ちょこんと乗せたら
And just like that
それだけで安心した
I felt at peace
しあわせよ
How blissful
懐かしく 切なかった
Nostalgia and sadness
ああ あの夏よ
Oh, that summer





Writer(s): 秋元 康, 杉山 勝彦, 秋元 康, 杉山 勝彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.