前田敦子 - 絶望の入り口 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 前田敦子 - 絶望の入り口




絶望の入り口
Врата отчаяния
ああ 僕はすべてを
Ах, я всё
失ってしまったよ
потеряла.
見上げても
Даже если взглянуть вверх,
星も見えない
звёзд не видно.
ああ どこで心に
Ах, где в моём сердце
穴が空いていたのか?
образовалась эта дыра?
気づかずに逆らってた日々
Дни, когда я не замечала и сопротивлялась,
OH! OH!
Ох! Ох!
絶望の入り口 (OH! OH! OH!...)
Врата отчаяния (Ох! Ох! Ох!...)
僕は壊れて行く (OH! OH! OH!...)
Я разрушаюсь. (Ох! Ох! Ох!...)
ああ 二度と君なんか
Ах, я больше никогда
思い出さない オーイェーイ
не вспомню о тебе. Ой, ей!
今はもう
Сейчас просто
ほっといてくれ!
оставь меня в покое!
だけど体の中で
Но в моём теле
夢が燻(くすぶ)ってる
мечта всё ещё тлеет.
OH! OH!
Ох! Ох!
絶望の入り口 (OH! OH! OH!...)
Врата отчаяния (Ох! Ох! Ох!...)
深い谷の底 (OH! OH! OH!...)
Дно глубокой долины (Ох! Ох! Ох!...)
いつかは落ちるならば いっそ
Если всё равно когда-нибудь упаду, то лучше уж
ああ 飛び降りてしまえばいい
ах, спрыгнуть с обрыва.
(OH! OH! OH!...)
(Ох! Ох! Ох!...)
ああ 風はやるせなく
Ах, ветер тоскливо
吹き抜けて行く オーイェーイ
проносится мимо. Ой, ей!
揺れるのは
Колеблется
命の軽さ
лёгкость бытия.
こんな疲れ果てても
Даже такая измученная,
まだ夢を見るんだ
я всё ещё вижу сны.
OH! OH!
Ох! Ох!
絶望の入り口 (OH! OH! OH!...)
Врата отчаяния (Ох! Ох! Ох!...)
深い谷の底 (OH! OH! OH!...)
Дно глубокой долины (Ох! Ох! Ох!...)
いつかは落ちるならば いっそ
Если всё равно когда-нибудь упаду, то лучше уж
ああ 飛び降りてしまえばいい
ах, спрыгнуть с обрыва.
(OH! OH! OH!...)
(Ох! Ох! Ох!...)
死ぬと言ってる奴は
Те, кто говорят о смерти,
死んだりしないんだ
не умирают.
OH! OH!
Ох! Ох!
絶望のその手前で (OH! OH! OH!...)
Перед самым отчаянием (Ох! Ох! Ох!...)
下を覗き込む (OH! OH! OH!...)
Заглядываю вниз. (Ох! Ох! Ох!...)
差し込んだかすかな光に
В пробивающемся слабом свете
ああ 希望が見えた気がした
ах, мне показалось, что я увидела надежду.
(OH! OH! OH!...)
(Ох! Ох! Ох!...)





Writer(s): 秋元 康, Chalaza, 秋元 康, chalaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.