前田敦子 - 頬杖とカフェ・マキアート (off vocal ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 前田敦子 - 頬杖とカフェ・マキアート (off vocal ver.)




頬杖とカフェ・マキアート (off vocal ver.)
Cheek Props and Café Macchiato (off vocal ver.)
冷めてしまったカフェ・マキアート
A cooled café macchiato
ミルクの泡が寂しく見える
The milk foam looks lonely
あなたのことを考えてたから
Because I was thinking of you
口もつけずに ぼーっとしていた
I was lost in thought, without taking a sip
どうして誰かを好きになると
Why is it that when I fall for someone
私が私じゃなくなるの?
I stop being myself?
頬杖ついて
Resting my cheek on my hand
殻に籠って
Withdrawing into myself
過ぎてく時間に気づかずに・・・
Unaware of the passing time...
夢の中で生きるように
Like living in a dream
"もしも"ばかりが浮かんで消えてくよ
"What ifs" keep coming and going
半分飲んだカフェ・マキアート
Half-drunk café macchiato
そう いつもより苦く感じる
Yes, it tastes more bitter than usual
電話かメール ずっと待ちながら
Waiting for a call or email
忙しいんだと自分に言い聞かせた
I keep telling myself that you're busy
友達だったらためらわずに
If you were a friend, I would not hesitate to
心に正直になれるのに・・・
Be honest with my feelings...
頬杖ついて
Resting my cheek on my hand
壁を作って
Putting up a wall
私の世界に一人きり
All alone in my own world
もっと もっと逢いたくて
I want to see you more and more
恋の仕方がわからなくなるよ
I don't know how to love anymore
頬杖ついて
Resting my cheek on my hand
殻に籠って
Withdrawing into myself
過ぎてく時間に気づかずに・・・
Unaware of the passing time...
いつのまにか黄昏れて
Before I knew it, the day was over
今日も終わってしまう
Another day has ended
頬杖ついて
Resting my cheek on my hand
壁を作って
Putting up a wall
私の世界に一人きり
All alone in my own world
もっと もっと逢いたくて
I want to see you more and more
恋の仕方がわからなくなるよ
I don't know how to love anymore





Writer(s): 平隆介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.