Paroles et traduction 前田敦子 - 頬杖とカフェ・マキアート
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
頬杖とカフェ・マキアート
Fingers on my chin and café macchiato
冷めてしまったカフェ・マキアート
The
café
macchiato
has
gotten
cold
ミルクの泡が寂しく見える
The
milk
foam
looks
forlorn
あなたのことを考えてたから
Because
I've
been
thinking
about
you
口もつけずに
ぼーっとしていた
I've
been
spacing
out
without
even
taking
a
sip
どうして誰かを好きになると
Why
is
it
that
whenever
I
start
to
like
someone
私が私じゃなくなるの?
I
stop
being
myself?
頬杖ついて
With
my
fingers
on
my
chin
殻に籠って
I
withdraw
into
my
shell
過ぎてく時間に気づかずに・・・
And
don't
realize
how
time
is
passing
by
夢の中で生きるように
As
if
I'm
living
in
a
dream
"もしも"ばかりが浮かんで消えてくよ
My
mind
keeps
coming
up
with
"what
ifs"
that
just
float
away
半分飲んだカフェ・マキアート
Halfway
through
my
café
macchiato
そう
いつもより苦く感じる
Yeah,
it
tastes
more
bitter
than
usual
電話かメール
ずっと待ちながら
Waiting
and
waiting
for
a
call
or
an
email
忙しいんだと自分に言い聞かせた
Telling
myself
that
you
must
be
busy
友達だったらためらわずに
If
we
were
just
friends
心に正直になれるのに・・・
I'd
be
honest
with
my
feelings
and
tell
you...
頬杖ついて
With
my
fingers
on
my
chin
私の世界に一人きり
And
end
up
all
alone
in
my
own
world
もっと
もっと逢いたくて
I
want
to
see
you
more
and
more
恋の仕方がわからなくなるよ
And
I'm
starting
to
lose
sight
of
how
to
love
頬杖ついて
With
my
fingers
on
my
chin
殻に籠って
I
withdraw
into
my
shell
過ぎてく時間に気づかずに・・・
And
don't
realize
how
time
is
passing
by
いつのまにか黄昏れて
Before
I
know
it,
dusk
has
fallen
今日も終わってしまう
And
another
day
is
gone
頬杖ついて
With
my
fingers
on
my
chin
私の世界に一人きり
And
end
up
all
alone
in
my
own
world
もっと
もっと逢いたくて
I
want
to
see
you
more
and
more
恋の仕方がわからなくなるよ
And
I'm
starting
to
lose
sight
of
how
to
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 平 隆介, 秋元 康, 平 隆介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.