前田敦子 - 頬杖とカフェ・マキアート - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 前田敦子 - 頬杖とカフェ・マキアート




頬杖とカフェ・マキアート
Fingers on my chin and café macchiato
冷めてしまったカフェ・マキアート
The café macchiato has gotten cold
ミルクの泡が寂しく見える
The milk foam looks forlorn
あなたのことを考えてたから
Because I've been thinking about you
口もつけずに ぼーっとしていた
I've been spacing out without even taking a sip
どうして誰かを好きになると
Why is it that whenever I start to like someone
私が私じゃなくなるの?
I stop being myself?
頬杖ついて
With my fingers on my chin
殻に籠って
I withdraw into my shell
過ぎてく時間に気づかずに・・・
And don't realize how time is passing by
夢の中で生きるように
As if I'm living in a dream
"もしも"ばかりが浮かんで消えてくよ
My mind keeps coming up with "what ifs" that just float away
半分飲んだカフェ・マキアート
Halfway through my café macchiato
そう いつもより苦く感じる
Yeah, it tastes more bitter than usual
電話かメール ずっと待ちながら
Waiting and waiting for a call or an email
忙しいんだと自分に言い聞かせた
Telling myself that you must be busy
友達だったらためらわずに
If we were just friends
心に正直になれるのに・・・
I'd be honest with my feelings and tell you...
頬杖ついて
With my fingers on my chin
壁を作って
I build up walls
私の世界に一人きり
And end up all alone in my own world
もっと もっと逢いたくて
I want to see you more and more
恋の仕方がわからなくなるよ
And I'm starting to lose sight of how to love
頬杖ついて
With my fingers on my chin
殻に籠って
I withdraw into my shell
過ぎてく時間に気づかずに・・・
And don't realize how time is passing by
いつのまにか黄昏れて
Before I know it, dusk has fallen
今日も終わってしまう
And another day is gone
頬杖ついて
With my fingers on my chin
壁を作って
I build up walls
私の世界に一人きり
And end up all alone in my own world
もっと もっと逢いたくて
I want to see you more and more
恋の仕方がわからなくなるよ
And I'm starting to lose sight of how to love





Writer(s): 秋元 康, 平 隆介, 秋元 康, 平 隆介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.