Paroles et traduction en russe 劉伃芳 feat. 洪竹庭 - 請.記得
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有時候
還是會
聽見你說的夢
Иногда
я
все
еще
слышу
сны,
о
которых
ты
рассказывал,
迴盪在
過去的記憶中
Они
эхом
отдаются
в
воспоминаниях
прошлого.
會懷念
是因為回憶太過溫柔
Я
скучаю,
потому
что
воспоминания
слишком
нежны,
放不開手
卻想保留
心中難忘的風景
Не
могу
отпустить,
но
хочу
сохранить
незабываемые
пейзажи
в
своем
сердце.
看
看過了那麼多人
走走停停
Смотри,
я
видела
так
много
людей,
приходивших
и
уходивших,
但每天
每一個季節都有你
Но
каждый
день,
каждый
сезон
ты
был
рядом.
你還記得雨豆樹下
一起走過那些地方
Ты
помнишь,
под
деревом
дождевого
акации,
мы
вместе
прошли
те
места,
我們許下的願望
是要陪著彼此一起成長
Мы
загадали
желание
расти
вместе,
поддерживая
друг
друга.
你還記得所有夢想
是因為青春太燦爛
Ты
помнишь
все
наши
мечты,
потому
что
юность
была
так
прекрасна,
追逐未來的勇氣
是你在受傷過後
選擇堅強
Смелость
гнаться
за
будущим
– это
твоя
сила
после
пережитых
ран.
有時候
還是會
想起很久以前
Иногда
я
все
еще
вспоминаю
давние
времена,
第一次
想逐夢的衝動
Первый
порыв
следовать
за
мечтой.
旅行過
各種澎湃洶湧的情感
Мы
путешествовали
сквозь
бурю
разнообразных
эмоций,
行李中還
承載過去
各式各樣的悸動
В
багаже
все
еще
храню
прошлые
трепетные
чувства.
看
看過了那麼多人
走走停停
Смотри,
я
видела
так
много
людей,
приходивших
и
уходивших,
但每天
每一個季節都有你
Но
каждый
день,
каждый
сезон
ты
был
рядом.
你還記得雨豆樹下
一起走過那些地方
Ты
помнишь,
под
деревом
дождевого
акации,
мы
вместе
прошли
те
места,
我們許下的願望
是要陪著彼此一起成長
Мы
загадали
желание
расти
вместе,
поддерживая
друг
друга.
你還記得所有夢想
是因為青春太燦爛
Ты
помнишь
все
наши
мечты,
потому
что
юность
была
так
прекрасна,
你還能不能說出
和我有關的一段旅程
Можешь
ли
ты
еще
рассказать
о
нашем
совместном
путешествии?
我還記得
那年豔陽
就連手心都在發燙
Я
помню
тот
солнечный
год,
даже
ладони
горели,
記憶都還鮮明著
眨眼之間必須
學會去珍藏
Воспоминания
все
еще
яркие,
в
мгновение
ока
приходится
учиться
их
беречь.
我還記得
那年大雨
日式宿舍你的模樣
Я
помню
тот
год,
когда
шел
сильный
дождь,
и
ты
в
японском
общежитии,
曾經斑駁的節奏
曾經學習前進還有等候
Когда-то
прерывистый
ритм,
когда-то
мы
учились
двигаться
вперед
и
ждать.
請你記得
所有旅行
在每一次人生街景
Пожалуйста,
помни
все
наши
путешествия,
каждый
уличный
пейзаж
нашей
жизни.
未來
我想要
你陪我
В
будущем
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной.
在星空閃耀下
閉上眼睛
Под
сиянием
звезд,
закрыв
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鍾智鈞
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.