Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
童年時逢開窗
便會望見會飛大象
Als
Kind,
wenn
ich
das
Fenster
öffnete,
sah
ich
fliegende
Elefanten
但你罵為何我這樣失常
Aber
du
schimpftest,
warum
ich
so
seltsam
sei
而旁人仍痴痴
話我經已太深近視
Und
andere
sagten
töricht,
ich
sei
schon
zu
kurzsichtig
但我任人胡說
只是堅持
Aber
ich
ließ
sie
Unsinn
reden,
beharrte
nur
darauf
飛象兒共我
常在那天上漫遊
Der
kleine
fliegende
Elefant
und
ich
wanderten
oft
dort
am
Himmel
umher
要用笑造個大門口
打開天上月球
Wollten
mit
Lachen
ein
großes
Tor
bauen,
den
Mond
am
Himmel
öffnen
漫長漫長路間
我伴我閒談
Auf
dem
langen,
langen
Weg
plaudere
ich
mit
mir
selbst
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
In
der
langen,
langen
Nacht
fühlte
ich
mich
nie
kalt
年齡如流水般
驟已十八與星做伴
Das
Alter
fließt
wie
Wasser,
plötzlich
achtzehn,
in
Gesellschaft
der
Sterne
沒有別人來我心內敲門
Niemand
sonst
kam,
um
an
die
Tür
meines
Herzens
zu
klopfen
而旁人從不知
亦懶靜聽我心內事
Und
andere
wussten
es
nie,
waren
auch
zu
faul,
still
auf
mein
Herz
zu
hören
但我現能尋到解悶鎖匙
Aber
jetzt
kann
ich
den
Schlüssel
finden,
um
die
Langeweile
zu
vertreiben
星與月兒共我
常在晚空內漫遊
Die
Sterne
und
der
kleine
Mond
mit
mir
wandern
oft
am
Nachthimmel
umher
笑著喊著結伴攜手
空中觀望地球
Lachend,
weinend,
Hand
in
Hand
zusammen,
die
Erde
vom
Himmel
aus
betrachtend
齊話聲
齊話聲
Alle
zusammen!
Alle
zusammen!
漫長漫長路間
我伴我閒談
Auf
dem
langen,
langen
Weg
plaudere
ich
mit
mir
selbst
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
In
der
langen,
langen
Nacht
fühlte
ich
mich
nie
kalt
心就如密友
長路裡相伴漫遊
Das
Herz
ist
wie
ein
enger
Freund,
begleitet
mich
wandernd
auf
dem
langen
Weg
聽著我在說樂與憂
分擔心內石頭
Hört
mir
zu,
wie
ich
von
Freude
und
Sorge
spreche,
teilt
den
Stein
in
meinem
Herzen
漫長漫長路間
我伴我閒談
Auf
dem
langen,
langen
Weg
plaudere
ich
mit
mir
selbst
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
In
der
langen,
langen
Nacht
fühlte
ich
mich
nie
kalt
漫長漫長路間
我伴我閒談
Auf
dem
langen,
langen
Weg
plaudere
ich
mit
mir
selbst
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
In
der
langen,
langen
Nacht
fühlte
ich
mich
nie
kalt
漫長漫長路間
漫長漫長夜晚
Auf
dem
langen,
langen
Weg,
in
der
langen,
langen
Nacht
我伴我閒談
從未覺是冷
Plaudere
ich
mit
mir
selbst,
fühlte
mich
nie
kalt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margie Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.