劉家昌 - 五月的花 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉家昌 - 五月的花




五月的花
Майский цветок
五月花开在太阳下
Майский цветок расцвел под солнцем,
不怕那风吹和雨打
Не боится он ветра и дождя.
什么都不怕 就怕不知道
Ничего не боится, только одного:
花儿落在谁家
В чьем саду он окажется?
五月花开在太阳下
Майский цветок расцвел под солнцем,
不怕那风吹和雨打
Не боится он ветра и дождя.
什么都不怕 就怕不知道
Ничего не боится, только одного:
花儿落在谁家
В чьем саду он окажется?
青春的年华
Весна твоей молодости,
你要爱惜它
Береги ее,
假如不爱它
Если не любишь,
不要把它摘下
Не срывай ее.
五月花开在太阳下
Майский цветок расцвел под солнцем,
不怕那风吹和雨打
Не боится он ветра и дождя.
什么都不怕 就怕不知道
Ничего не боится, только одного:
花儿落在谁家
В чьем саду он окажется?
五月花开在太阳下
Майский цветок расцвел под солнцем,
不怕那风吹和雨打
Не боится он ветра и дождя.
什么都不怕 就怕不知道
Ничего не боится, только одного:
花儿落在谁家
В чьем саду он окажется?
五月花开在太阳下
Майский цветок расцвел под солнцем,
不怕那风吹和雨打
Не боится он ветра и дождя.
什么都不怕 就怕不知道
Ничего не боится, только одного:
花儿落在谁家
В чьем саду он окажется?
青春的年华
Весна твоей молодости,
你要爱惜它
Береги ее,
假如不爱它
Если не любишь,
不要把它摘下
Не срывай ее.
五月花开在太阳下
Майский цветок расцвел под солнцем,
不怕那风吹和雨打
Не боится он ветра и дождя.
什么都不怕 就怕不知道
Ничего не боится, только одного:
花儿落在谁家
В чьем саду он окажется?





Writer(s): 劉家昌


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.