劉家昌 - 五月的花 - traduction des paroles en anglais

五月的花 - 劉家昌traduction en anglais




五月的花
May Flowers
五月花開在太陽下
May flowers bloom in the sun
不怕那風吹和雨打
Not afraid of the wind and rain
什麼都不怕 就怕不知道
Not afraid of anything, just don't know
花兒落在誰家
Whose home the flowers will fall into
五月花開在太陽下
May flowers bloom in the sun
不怕那風吹和雨打
Not afraid of the wind and rain
什麼都不怕 就怕不知道
Not afraid of anything, just don't know
花兒落在誰家
Whose home the flowers will fall into
青春的年華
In the prime of your youth
你要愛惜它
You must cherish it
假如不愛它
If you don't love it
不要把它摘下
Don't pick it
五月花開在太陽下
May flowers bloom in the sun
不怕那風吹和雨打
Not afraid of the wind and rain
什麼都不怕 就怕不知道
Not afraid of anything, just don't know
花兒落在誰家
Whose home the flowers will fall into
五月花開在太陽下
May flowers bloom in the sun
不怕那風吹和雨打
Not afraid of the wind and rain
什麼都不怕 就怕不知道
Not afraid of anything, just don't know
花兒落在誰家
Whose home the flowers will fall into
五月花開在太陽下
May flowers bloom in the sun
不怕那風吹和雨打
Not afraid of the wind and rain
什麼都不怕 就怕不知道
Not afraid of anything, just don't know
花兒落在誰家
Whose home the flowers will fall into
青春的年華
In the prime of your youth
你要愛惜它
You must cherish it
假如不愛它
If you don't love it
不要把它摘下
Don't pick it
五月花開在太陽下
May flowers bloom in the sun
不怕那風吹和雨打
Not afraid of the wind and rain
什麼都不怕 就怕不知道
Not afraid of anything, just don't know
花兒落在誰家
Whose home the flowers will fall into





Writer(s): Liu Chia-chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.