Paroles et traduction 劉家昌 - 五月的花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
五月花開在太陽下
May
flowers
bloom
in
the
sun
不怕那風吹和雨打
Not
afraid
of
the
wind
and
rain
什麼都不怕
就怕不知道
Not
afraid
of
anything,
just
don't
know
花兒落在誰家
Whose
home
the
flowers
will
fall
into
五月花開在太陽下
May
flowers
bloom
in
the
sun
不怕那風吹和雨打
Not
afraid
of
the
wind
and
rain
什麼都不怕
就怕不知道
Not
afraid
of
anything,
just
don't
know
花兒落在誰家
Whose
home
the
flowers
will
fall
into
青春的年華
In
the
prime
of
your
youth
你要愛惜它
You
must
cherish
it
假如不愛它
If
you
don't
love
it
五月花開在太陽下
May
flowers
bloom
in
the
sun
不怕那風吹和雨打
Not
afraid
of
the
wind
and
rain
什麼都不怕
就怕不知道
Not
afraid
of
anything,
just
don't
know
花兒落在誰家
Whose
home
the
flowers
will
fall
into
五月花開在太陽下
May
flowers
bloom
in
the
sun
不怕那風吹和雨打
Not
afraid
of
the
wind
and
rain
什麼都不怕
就怕不知道
Not
afraid
of
anything,
just
don't
know
花兒落在誰家
Whose
home
the
flowers
will
fall
into
五月花開在太陽下
May
flowers
bloom
in
the
sun
不怕那風吹和雨打
Not
afraid
of
the
wind
and
rain
什麼都不怕
就怕不知道
Not
afraid
of
anything,
just
don't
know
花兒落在誰家
Whose
home
the
flowers
will
fall
into
青春的年華
In
the
prime
of
your
youth
你要愛惜它
You
must
cherish
it
假如不愛它
If
you
don't
love
it
五月花開在太陽下
May
flowers
bloom
in
the
sun
不怕那風吹和雨打
Not
afraid
of
the
wind
and
rain
什麼都不怕
就怕不知道
Not
afraid
of
anything,
just
don't
know
花兒落在誰家
Whose
home
the
flowers
will
fall
into
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liu Chia-chang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.