劉家昌 - 我家在那裡 (經典錄音版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉家昌 - 我家在那裡 (經典錄音版)




我家在那裡 (經典錄音版)
Where Is My Home (Classic Recording Version)
南風又輕輕吹起
The south wind blows softly again,
吹動著青草地
Pushing the green grass;
草浪緩緩推來推去
The waves of grass push back and forth,
景色真美麗
The scenery is beautiful.
夕陽也照著大地
The sunset also shines on the earth,
綠草披上金衣
And the green grass is covered with gold;
草浪夕陽連成一片
The waves of grass and the sun are one,
真叫人著迷
It's really fascinating.
每當我經過這裡
Every time I pass by here,
忘掉一切憂慮
I forget all my worries,
還有一條青青小溪
There is also a green brook,
伴著青草地
By the green grass.
順著小溪看下去
Looking down the brook,
木屋站在那裡
The wooden house is there,
那是我溫暖的家
That is my warm house,
我住在那裡
I live there.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.