劉德華 - 與孤獨在奔往(電影"五虎將之決裂"歌曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉德華 - 與孤獨在奔往(電影"五虎將之決裂"歌曲)




與孤獨在奔往(電影"五虎將之決裂"歌曲)
With Loneliness on the Way (Song from the movie "Five Tigers' Breakup")
像是最初 像是结果
Like the beginning, like the result
分不明谁去干的错
It's hard to tell who made the mistake
我心跌堕
My heart has fallen, oh
罪是我闯 罪是我当
I have committed the sin and I must bear the consequences
只要求由我去补错
I only asked to be the one to make amends
却不退让
But you wouldn't let it go, oh
既做错 血再流我也愿经过
Since I've made the mistake, I'm willing to let the blood flow
我已做错 那怕由我去受伤过
I've made the mistake, let me be the one to suffer
命运再阻 莫用去躲
No matter how difficult the fate, I won't dodge it
只追求无悔与真我
I only seek to be true to myself, without regrets
再不冀望
I no longer have any expectations, oh
既做错 血再流我也愿经过
Since I've made the mistake, I'm willing to let the blood flow
我已做错 那怕由我去受伤过
I've made the mistake, let me be the one to suffer
因何 梦里依稀没有将来
Why is it that in my dreams, there is no future
将来 渡过一生命带蹉跎
The future, a life spent in vain
蹉跎 令那光辉尽已隐藏
Vain, making the brilliance disappear
隐藏 泪往它方没法归航
Disappear, the tears have nowhere to go
与孤独在奔往
With loneliness on the way
命运再阻 莫用去躲
No matter how difficult the fate, I won't dodge it
只追求无悔与真我
I only seek to be true to myself, without regrets
再不冀望
I no longer have any expectations, oh
既做错 血再流我也愿经过
Since I've made the mistake, I'm willing to let the blood flow
我已做错 那怕由我去受伤过
I've made the mistake, let me be the one to suffer
因何 梦里依稀没有将来
Why is it that in my dreams, there is no future
将来 渡过一生命带蹉跎
The future, a life spent in vain
蹉跎 令那光辉尽已隐藏
Vain, making the brilliance disappear
隐藏 泪往它方没法归航
Disappear, the tears have nowhere to go
与孤独在奔往
With loneliness on the way
因何 梦里依稀没有将来
Why is it that in my dreams, there is no future
将来 渡过一生命带蹉跎
The future, a life spent in vain
蹉跎 令那光辉尽已隐藏
Vain, making the brilliance disappear
隐藏 泪往它方没法归航
Disappear, the tears have nowhere to go
与孤独在奔往
With loneliness on the way





Writer(s): Yi Tat Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.