Andy Lau feat. 吳婉芳 - 秋意中等我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy Lau feat. 吳婉芳 - 秋意中等我




秋意中等我
Wait for Me in the Autumn
(女)潇潇雨夜听风声苦楚
(Female) In the rainy and windy night, I listen to the bitter sound of the wind
眼泪似是枯叶堕
My tears fall like withered leaves
渐记忆绵绵雾雨中
My memories gradually fade in the misty rain
柳岸邂逅烟波渡过
We met on the willow bank and crossed the ferry
(男)凄凄雨夜冷清清灯火
(Male) In the cold and lonely rainy night, with a dimly lit lamp
借问暗示福或祸
I ask for a sign, good or bad
望故苑梧桐尚怜我
I hope the梧桐 (Chinese parasol tree) in my old home still pities me
秋意中等我
Wait for me in the autumn
(女)秋意中等我
(Female) Wait for me in the autumn
(男)仿似她那样
(Male) Just like she did
(女)可会一样
(Female) Would it be the same
(合)爱我
(Together) Loving me
(合)曾在半生蹉跎
(Together) I've wasted half my life
带泪回望悔不当初
Looking back with tears, I regret not doing it sooner
庸人自困顾虑过多
I'm an ordinary person困 (trapped)顾虑 (considerations)过多 (too many)
痴情徒剩痛楚
My痴情 (devotion) only brings me痛楚 (pain)
(合)急风扑灭冷灯一点火
(Together) The wind blows out the last flame of the lamp
爱念化做星月堕
My love becomes stars and falls
问世间谁人复怜我
I ask the world, who still pities me
(男)凄冷中等你
(Male) Wait for me in the cold
(女)凄冷中等你
(Female) Wait for me in the cold
(男)等你今晚夜
(Male) Wait for you tonight
(女)等你今夜
(Female) Wait for you tonight
(合)爱我
(Together) Love me
(合)凄冷中等你
(Together) Wait for you in the cold
等你今晚夜 爱我
Wait for you tonight Love me





Writer(s): Andrew Tauson, Wai Yuen Poon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.