Paroles et traduction Andy Lau feat. 吳婉芳 - 秋意中等我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(女)潇潇雨夜听风声苦楚
(Женщина)Сяо
Сяо
дождь
ночь
слушать
ветер
горький
眼泪似是枯叶堕
Слезы
подобны
мертвым
листьям.
渐记忆绵绵雾雨中
Постепенно
память
в
тумане
и
дожде
柳岸邂逅烟波渡过
Уиллоу-Бэнк
встречает
волны
дыма
насквозь
(男)凄凄雨夜冷清清灯火
(Мужчина)безлюдная
дождливая
ночь
безлюдные
огни
借问暗示福或祸
Извините,
намек
на
добро
или
зло.
望故苑梧桐尚怜我
Ван
Юйюань
Вутонг
все
еще
жалеет
меня
(女)秋意中等我
(Женщина)осень
в
середине
ожидания
меня
(男)仿似她那样
(Мужчина)
совсем
как
она.
(女)可会一样
(Женщины)
могут
быть
такими
же.
(合)曾在半生蹉跎
(Вместе)раз
в
полжизни
впустую
带泪回望悔不当初
Оглядываюсь
назад
со
слезами
и
сожалением
庸人自困顾虑过多
Заурядное
самоуничижение,
слишком
много
беспокойства.
痴情徒剩痛楚
Увлечение
оставило
боль
(合)急风扑灭冷灯一点火
(Вместе)резкий
ветер
погасил
холодный
свет
маленького
костра.
爱念化做星月堕
Люблю
читать
и
заниматься
падением
звезд
и
Луны
问世间谁人复怜我
Спросите
мир,
кто
жалеет
меня
(男)凄冷中等你
(Мужчина)грустный
холод
ждет
тебя.
(女)凄冷中等你
(Женщина)грустный
холод
ждет
тебя.
(男)等你今晚夜
(Мужчина)жду
тебя
сегодня
вечером.
(女)等你今夜
(Женщина)жду
тебя
сегодня
вечером.
(合)凄冷中等你
(Вместе)грустный
холодный
средний
ты
等你今晚夜
爱我
Когда
ты
любишь
меня
сегодня
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Tauson, Wai Yuen Poon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.