劉德華 - Adakalanya Menghiris(偶而伤痛) - traduction des paroles en anglais




Adakalanya Menghiris(偶而伤痛)
Adakalanya Menghiris(Sometimes It Cuts)
窗外綿綿細雨
Drizzling rain outside my window
勾起一段故事 叫回憶
Spurs my memories back to a story
我們相偎相依
We used to lean on each other
直到脫離關係到分離
Until our relationship ended to separate us
曾經的日子
The days of the past
依賴著在一起
We relied upon each other
如今卻後悔莫及
Now I regret it so much
什麼甜言蜜語
All the honeyed words
什麼不離不棄來不及
All the promises to never leave, it's too late
每當每個夜裡
Every night
聽著那張CD 想起你
Listening to that CD, I think of you
我們的相遇
Our meeting
是那年那場雨
Was that year, that rainy day
好像是緣分來襲
As if fate had decided
從開始到放棄
From beginning to end
一切都是天意
It was all destiny
讓我們分隔兩地
Making us live far apart
不能夠在一起
Unable to be together
說好的一輩子
The promise of a lifetime
只能埋在心裡
Can only be buried in my heart
但遇見你是一生中
But meeting you has been the most beautiful memory
最美的回憶
In my whole life
什麼甜言蜜語
All the honeyed words
什麼不離不棄來不及
All the promises to never leave, it's too late
每當每個夜裡
Every night
聽著那張CD 想起你
Listening to that CD, I think of you
我們的相遇
Our meeting
是那年那場雨
Was that year, that rainy day
好像是緣分來襲
As if fate had decided
從開始到放棄
From beginning to end
一切都是天意
It was all destiny
讓我們分隔兩地
Making us live far apart
不能夠在一起
Unable to be together
說好的一輩子
The promise of a lifetime
只能埋在心裡
Can only be buried in my heart
但遇見你是一生中
But meeting you has been the most beautiful memory
最美的回憶
In my whole life
從開始到放棄
From beginning to end
一切都是天意
It was all destiny
讓我們分隔兩地
Making us live far apart
不能夠在一起
Unable to be together
說好的一輩子
The promise of a lifetime
只能埋在心裡
Can only be buried in my heart
但遇見你是一生中
But meeting you has been the most beautiful memory
最美的回憶
In my whole life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.