Paroles et traduction 劉德華 - 似曾相戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
似曾相戀
As If We'd Met Before
似曾相恋
As
If
We'd
Met
Before
专辑
一生一次
Album
Once
in
a
Lifetime
谁的心曾经是我生命的行李
Whose
heart
once
was
my
life's
baggage,
伴过漫长的孤寂
Accompanying
me
through
a
long
loneliness?
谁的手曾经是我最想拥有的
Whose
hand
once
was
the
one
I
most
wanted,
最想紧握的
The
one
I
most
wanted
to
hold
tight?
我的梦曾经有笑有泪有天空
My
dream
once
had
laughter
and
tears
and
a
sky,
为谁疯狂为谁愁
For
whom
did
I
go
crazy,
for
whom
did
I
worry?
我的路曾经无怨无悔无尽头
My
path
once
was
without
grievance,
without
regret,
without
end,
为谁默默的行走
For
whom
did
I
silently
walk?
似曾相识不敢相认的镜头
A
scene
of
familiarity
that
I
dared
not
recognize,
蹉跎岁月擦肩而过
The
wasted
years,
passing
each
other
by.
陌生天涯愁惆怅依旧
As
strangers,
our
worries
and
sorrows
remain
the
same.
似曾相恋转眼过往已云烟
As
if
we'd
met
before,
in
the
blink
of
an
eye,
the
past
is
gone,
惋惜多情已经从前
Regretting
the
multitudinous
love
that
is
now
in
the
past.
一生能有几回缘份可错过
In
a
lifetime,
how
many
chances
can
we
miss?
相遇相知不能相守
We
meet,
we
get
to
know
each
other,
but
we
cannot
stay
together.
谁的心曾经是我生命的行李
Whose
heart
once
was
my
life's
baggage,
伴过漫长的孤寂
Accompanying
me
through
a
long
loneliness?
谁的手曾经是我最想拥有的
Whose
hand
once
was
the
one
I
most
wanted,
最想紧握的
The
one
I
most
wanted
to
hold
tight?
我的梦曾经有笑有泪有天空
My
dream
once
had
laughter
and
tears
and
a
sky,
为谁疯狂为谁愁
For
whom
did
I
go
crazy,
for
whom
did
I
worry?
我的路曾经无怨无悔无尽头
My
path
once
was
without
grievance,
without
regret,
without
end,
为谁默默的行走
For
whom
did
I
silently
walk?
似曾相识不敢相认的镜头
A
scene
of
familiarity
that
I
dared
not
recognize,
蹉跎岁月擦肩而过
The
wasted
years,
passing
each
other
by.
陌生天涯愁惆怅依旧
As
strangers,
our
worries
and
sorrows
remain
the
same.
似曾相恋转眼过往已云烟
As
if
we'd
met
before,
in
the
blink
of
an
eye,
the
past
is
gone,
惋惜多情已经从前
Regretting
the
multitudinous
love
that
is
now
in
the
past.
一生能有几回缘份可错过
In
a
lifetime,
how
many
chances
can
we
miss?
相遇相知不能相守
We
meet,
we
get
to
know
each
other,
but
we
cannot
stay
together.
一生能有几回缘份可错过
In
a
lifetime,
how
many
chances
can
we
miss?
相遇相知不能相守
We
meet,
we
get
to
know
each
other,
but
we
cannot
stay
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Zi Heng
Album
一生一次
date de sortie
10-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.