劉德華 - 但愿我未流泪 - traduction des paroles en anglais

但愿我未流泪 - 劉德華traduction en anglais




但愿我未流泪
May I Not Shed Tears
但愿我未流泪
May I not shed tears
凝望那蓓蕾,
Gazing upon that rosebud,
瞬息间死去,
Its death a fleeting moment,
其实你是谁,
Who are you,
问我为谁落了泪.
For whom I shed tears.
*情感粉碎像随梦去,
*Emotions crushed, like a dream gone,
夜里未能睡,
Sleepless nights,
几多唏与嘘,
So many sighs and murmurs,
念以往我更累.
Thinking of the past, I grow weary.
神思交瘁若迷若醉,
Mentally exhausted, as if in a dreamlike state, drunken,
但愿我未流泪,
May I not shed tears,
北风吹不散空虚,
The north wind cannot dispel the emptiness,
自恨爱你太敏锐.
I regret loving you too much.
想起你丰姿,
Recalling your grace,
令我心脉乱程序, 彷似火堆,
Makes my heart race, like a bonfire,
虽变死灰热未退.
Though turned to ashes, the heat lingers.
悲喜, 散聚,
Joy and sorrow, gathering and scattering,
已过去怕再追,
Already past, I fear to pursue them,
落漠, 空虚,
Desolate, empty,
但愿现在我未流泪,
May I not shed tears now,
但愿现在你未流泪,
May you not shed tears now,
但愿日后永莫流泪.
May we never shed tears again.
解决心中顾虑,
Resolving my doubts,
如云如烟匆匆消散,
They dissipate like smoke and mist,
但愿我未流泪.
May I not shed tears.
*情感粉碎像随梦去,
*Emotions crushed, like a dream gone,
夜里未能睡,
Sleepless nights,
几多唏与嘘,
So many sighs and murmurs,
念以往我更累.
Thinking of the past, I grow weary.
神思交瘁若迷若醉,
Mentally exhausted, as if in a dreamlike state, drunken,
但愿我未流泪,
May I not shed tears,
北风吹不散空虚,
The north wind cannot dispel the emptiness,
自恨爱你太敏锐.
I regret loving you too much.
想起你丰姿,
Recalling your grace,
令我心脉乱程序, 彷似火堆,
Makes my heart race, like a bonfire,
虽变死灰热未退.
Though turned to ashes, the heat lingers.
悲喜, 散聚,
Joy and sorrow, gathering and scattering,
已过去怕再追,
Already past, I fear to pursue them,
落漠, 空虚,
Desolate, empty,
但愿现在我未流泪,
May I not shed tears now,
但愿现在你未流泪,
May you not shed tears now,
但愿日后永莫流泪.
May we never shed tears again.
解决心中顾虑,
Resolving my doubts,
如云如烟匆匆消散,
They dissipate like smoke and mist,
但愿我未流泪.
May I not shed tears.
Bye-Bye, Bye-Bye,
Bye-Bye, Bye-Bye,
但愿现在我未流泪,
May I not shed tears now,
Bye-Bye, Bye-Bye,
Bye-Bye, Bye-Bye,
但愿现在我未流泪,
May I not shed tears now,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.