Paroles et traduction 劉德華 - 回家的路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回家的路
數一數一生多少個寒暑
The
Way
Home
Count
the
cold
and
warm
seasons
of
a
lifetime
數一數起起落落的旅途
多少的笑
多少的哭
Count
the
peaks
and
valleys
of
the
journey,
how
much
laughter,
how
many
tears
回家的路
數一數一年三百六十五
The
Way
Home
Count
the
three
hundred
and
sixty-five
days
of
the
year
數一數日子有那些勝負
又有那些滿足
Count
the
days,
the
wins
and
losses,
and
the
things
that
make
us
content
幸福
能抱一抱父母
My
love,
I
can
hold
my
parents
in
my
arms
說一說
羞澀開口的傾訴
Tell
them
what
I'm
too
shy
to
say
燈火就在
不遠闌珊處
The
lights
are
just
around
the
corner
回家吧
孤獨
Go
home,
my
loneliness
孤獨
還等待著安撫
My
loneliness
still
waiting
to
be
soothed
脫下那
一層一層的戲服
Take
off
those
layers
of
costumes
吹開心中的霧
Blow
away
the
fog
in
my
heart
回家的路
數一數
一年快樂的次數
The
Way
Home
Count
the
number
of
times
you're
happy
in
a
year
數一數
一天脾氣的起伏
甚麼是貧
甚麼是富
Count
the
number
of
times
you
get
angry
in
a
day,
what
is
poverty,
what
is
wealth
回家的路
數一數
歲月流走的速度
The
Way
Home
Count
the
speed
of
the
passing
years
數一數
一生患難誰共處
一切慢慢清楚
Count
who
shares
your
hardships
in
life,
everything
will
become
clear
幸福
能抱一抱父母
My
love,
I
can
hold
my
parents
in
my
arms
說一說
羞澀開口的傾訴
Tell
them
what
I'm
too
shy
to
say
燈火就在
不遠闌珊處
The
lights
are
just
around
the
corner
回家吧
孤獨
Go
home,
my
loneliness
孤獨
還等待著安撫
My
loneliness
still
waiting
to
be
soothed
脫下那
一層一層的戲服
Take
off
those
layers
of
costumes
吹開心中的霧
Blow
away
the
fog
in
my
heart
幸福
能抱一抱父母
My
love,
I
can
hold
my
parents
in
my
arms
說一說
羞澀開口的傾訴
Tell
them
what
I'm
too
shy
to
say
燈火就在
不遠闌珊處
The
lights
are
just
around
the
corner
回家吧
孤獨
Go
home,
my
loneliness
孤獨
還等待著安撫
My
loneliness
still
waiting
to
be
soothed
脫下那
一層一層的戲服
Take
off
those
layers
of
costumes
吹開心中的霧
Blow
away
the
fog
in
my
heart
回家的路
拍一拍肩上沾染的塵土
The
Way
Home
Brush
off
the
dust
from
my
shoulders
再累也一樣堅持的腳步
回家真的幸福
No
matter
how
tired
I
am,
I
will
keep
going,
it's
really
a
blessing
to
go
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
回家的路
date de sortie
06-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.