Paroles et traduction 劉德華 - 從前我所緊抱的
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從前我所緊抱的
What I Held Tightly in the Past
歌曲名称:从前我所紧抱的
Song
Name:
What
I
Held
Tightly
in
the
Past
专辑名称:爱的空间
Album
Name:
Space
of
Love
出版年代:1992年
Release
Year:
1992
发行公司:宝丽金
Record
Label:
PolyGram
语言类别:粤语
Language:
Cantonese
歌手名称:刘德华
Singer
Name:
Andy
Lau
不觉笑着入眠
I
unconsciously
smile
and
fall
asleep
但愿爱永久
I
wish
our
love
lasts
forever
不禁亲你的脸
I
can't
help
but
kiss
your
face
原又已很久以前
It's
already
been
a
long
time
仍投向身边
I
still
go
to
your
side
感觉就如目
The
feeling
is
like
that
前就像我再可
Right
now
I
can
still
亲吻温暖的脸
Kiss
your
warm
face
原来又已经千百转
It
turns
out
it's
already
gone
through
thousands
of
turns
只差一线
Just
a
fine
line
away
到了那一点一切归於自然
To
the
point
where
everything
goes
back
to
nature
过去每个梦
Every
dream
in
the
past
从此祇得一半
From
now
on
I
only
have
half
再也
再也难复原
WOO...
It's
hard
to
recover
ever
again
WOO...
从前我所紧抱的
What
I
held
tightly
in
the
past
仍可梦见
I
can
still
dream
of
it
彷彿发生於跟前
As
if
it
happened
just
now
从前我所紧抱的
What
I
held
tightly
in
the
past
随着一切哭声笑声
As
all
the
tears
and
laughter
而一再飘远
Drifted
further
and
further
away
俩倦了时
When
we're
both
tired
曾无做分开
We've
never
separated
怎会旧情复燃
How
can
our
old
feelings
reignite
渐确信可
I'm
gradually
convinced
that
相爱怎有不变
Love
can't
always
stay
the
same
原来梦已经起缺点
It
turns
out
that
the
dream
has
started
to
have
flaws
只差一线
Just
a
fine
line
away
到了那一点一切归於自然
To
the
point
where
everything
goes
back
to
nature
过去每个梦
Every
dream
in
the
past
从此祇得一半
From
now
on
I
only
have
half
再也
再也难复原
WOO...
It's
hard
to
recover
ever
again
WOO...
从前我所紧抱的
What
I
held
tightly
in
the
past
仍可梦见
I
can
still
dream
of
it
彷彿发生於跟前
As
if
it
happened
just
now
从前我所紧抱的
What
I
held
tightly
in
the
past
随着一切哭声笑声
As
all
the
tears
and
laughter
而一再飘远
Drifted
further
and
further
away
从前我所紧抱的
What
I
held
tightly
in
the
past
仍可梦见
I
can
still
dream
of
it
彷彿发生於跟前
As
if
it
happened
just
now
从前我所紧抱的
What
I
held
tightly
in
the
past
随着一切哭声笑声
As
all
the
tears
and
laughter
祇管再飘远
Just
keep
drifting
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chi Ping Chow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.