劉德華 - 忘不了你 (OT: Koibitoyo) - traduction des paroles en allemand

忘不了你 (OT: Koibitoyo) - 劉德華traduction en allemand




忘不了你 (OT: Koibitoyo)
Kann dich nicht vergessen (OT: Koibitoyo)
誰令我心中痴痴的醉
Wer macht mein Herz so trunken vor Liebe zu dir?
在我身邊每天為我灑滴滴眼淚
Wer an meiner Seite für mich täglich Tränen vergießt?
讓我的每一天也是晴天
Wer lässt jeden meiner Tage sonnig sein?
懷着滿腔熱誠藏在我心裡
Wer birgt sich voller Leidenschaft in meinem Herzen?
如何喜歡您 如何結識您
Wie ich dich zu lieben begann, wie ich dich kennenlernte,
我似是一一的淡忘 唯獨情深一片
scheint mir Stück für Stück zu entschwinden, nur die tiefe Zuneigung bleibt.
誰與我終生依戀 誰給我真心不變
Wer wird ein Leben lang an mir hängen? Wer schenkt mir ein ewig treues Herz?
只要我一息尚存 也忘不了您
Solange ich noch atme, kann ich dich nicht vergessen.
誰共我此生真心相獻
Wer schenkt mir in diesem Leben aufrichtige Hingabe?
在我身邊每天為我憂日夜挂念
Wer sorgt sich an meiner Seite täglich um mich, Tag und Nacht?
讓我的這一生有着明天
Wer gibt meinem ganzen Leben ein Morgen?
懷着滿腔熱情來讓我溫暖
Wer kommt voller Leidenschaft, um mich zu wärmen?
如何喜歡您 如何結識您
Wie ich dich zu lieben begann, wie ich dich kennenlernte,
我似是一一的淡忘 唯獨情深一片
scheint mir Stück für Stück zu entschwinden, nur die tiefe Zuneigung bleibt.
誰與我終生依戀 誰給我真心不變
Wer wird ein Leben lang an mir hängen? Wer schenkt mir ein ewig treues Herz?
只要我一息尚存 也忘不了您
Solange ich noch atme, kann ich dich nicht vergessen.
如何喜歡您 如何結識您
Wie ich dich zu lieben begann, wie ich dich kennenlernte,
我已是一一的淡忘 唯獨情深一片
habe ich Stück für Stück vergessen, nur die tiefe Zuneigung bleibt.
誰與我終生依戀 誰給我真心不變
Wer wird ein Leben lang an mir hängen? Wer schenkt mir ein ewig treues Herz?
只要我一息尚存 我忘不了您
Solange ich noch atme, kann ich dich nicht vergessen.





Writer(s): Mayumi Itsuwa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.