劉德華 - 情誼倆心堅 - traduction des paroles en russe

情誼倆心堅 - 劉德華traduction en russe




情誼倆心堅
Несокрушимая любовь двух сердец
情若真 不必相見恨晚
Если чувства настоящие, не стоит жалеть о поздней встрече,
見到一眼再不慨嘆
Увидев тебя однажды, я больше не буду вздыхать.
情義似水逝去此心托飛雁
Чувства, словно вода, текут, это сердце я доверяю летящему гусю,
遠勝孤單在世間
Гораздо лучше, чем быть одному в этом мире.
情若真 不必驚怕聚散
Если чувства настоящие, не стоит бояться расставаний,
變化轉瞬也應見慣
К переменам в мгновение ока тоже нужно привыкнуть.
誰願去揮慧劍 此心托飛雁
Кто хочет взмахнуть мечом мудрости? Это сердце я доверяю летящему гусю,
縱隔千山亦無間
Даже через тысячи гор между нами нет преград.
愛比朝露 未怕短暫
Любовь подобна утренней росе, не боюсь её быстротечности,
存在倆心堅 情不會淡
Она живёт в наших сердцах, чувства не угаснут.
別去已經難 重會更艱難
Расставание и так тяжело, а новая встреча ещё труднее,
愛火於心間 不冷
Но огонь любви в моём сердце не остынет.
情若真 不必苦惱自嘆
Если чувства настоящие, не стоит мучиться и вздыхать,
縱已失去也可再挽
Даже если потерял, можно всё вернуть.
情緣至今未冷 此心托飛雁
Нить любви до сих пор не оборвалась, это сердце я доверяю летящему гусю,
哪怕悲歡何妨聚散
Несмотря на горести и радости, что нам расставания?
愛比朝露 未怕短暫
Любовь подобна утренней росе, не боюсь её быстротечности,
存在倆心堅 情不會淡
Она живёт в наших сердцах, чувства не угаснут.
別去已經難 重會更艱難
Расставание и так тяжело, а новая встреча ещё труднее,
愛火於心間 不冷
Но огонь любви в моём сердце не остынет.
情若真 不必苦惱自嘆
Если чувства настоящие, не стоит мучиться и вздыхать,
縱已失去也可再挽
Даже если потерял, можно всё вернуть.
情緣至今未冷 此心托飛雁
Нить любви до сих пор не оборвалась, это сердце я доверяю летящему гусю,
哪怕悲歡何妨聚散
Несмотря на горести и радости, что нам расставания?





Writer(s): gu jia hui, deng wei xiong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.