愿与你 - 劉德華traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑声觉不对,
Your
laughter
sounds
off,
眼波里露出
怨的美,
Eyes
reveal
a
resentful
beauty,
而眼眶那点,
And
that
dot
in
your
pupil,
不想再等,
I
don't
want
to
wait
any
longer,
偷偷渗出去.
It
keeps
leaking
out.
碎,
心碎,
Broken,
heartbroken,
一切真叫人心碎,
Everything
is
truly
heartbreaking,
今天也粉碎,
Today
is
also
shattered,
往昔雨中叹气,
In
the
past,
we
sighed
in
the
rain,
风里相聚,
We
met
in
the
wind,
不可再追,
It
can't
be
pursued,
轻轻飘进记忆里.
Gently
floating
into
the
memory.
千杯醉,
A
thousand
cups
drunk,
忘掉心中要讲百千句,
Forget
the
hundreds
of
words,
泯没风里,
Fade
away
in
the
wind,
消失酒里.
Disappear
into
the
wine.
真爱怎变感慨,
How
did
true
love
turn
into
regret,
你我分开,
心中满感慨.
You
and
I
are
separated,
my
heart
is
full
of
regret.
那知那朝与你
Who
knew
that
day
with
you
可会相聚,
We
would
meet
again,
不想去想,
I
don't
want
to
think
about
it,
篇篇泛漾脑海里.
Chapter
after
chapter
floods
my
mind.
千杯醉,
A
thousand
cups
drunk,
忘掉心中要讲百千句,
Forget
the
hundreds
of
words,
泯没风里,
Fade
away
in
the
wind,
消失酒里.
Disappear
into
the
wine.
千杯醉,
A
thousand
cups
drunk,
忘掉心中要讲百千句,
Forget
the
hundreds
of
words,
泯没风里,
Fade
away
in
the
wind,
消失酒里.
Disappear
into
the
wine.
千杯醉,
A
thousand
cups
drunk,
忘掉心中要讲百千句,
Forget
the
hundreds
of
words,
泯没风里,
Fade
away
in
the
wind,
消失酒里.
Disappear
into
the
wine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.