劉德華 - 我愿独行 - traduction des paroles en anglais

我愿独行 - 劉德華traduction en anglais




我愿独行
I'm a Lonesome Wanderer
我愿独行 电影《法外情》主题曲
I'm a Lonesome Wanderer Theme song from the movie "Out of Bounds"
人像鸟孤飞,
Like a lonely bird I fly,
一生里惯独行,
In my life, I'm used to being alone,
前路受困阻,
Obstacles on my path,
心里热不会减,
But my passion will never die,
宁静永孤单,
Quiet and always alone,
假咀脸我未惯,
I'm not used to fake smiles,
水正深, 火刚猛,
The water is deep, the fire is fierce,
前踏正因心眼未盲.
I step forward because my heart is not blind.
人如连死都不怕,
If one doesn't even fear death,
谁可将我限?
Who can limit me?
未畏强权和盛势,
I don't fear the powerful or the mighty,
我将正义作胆,
I will make justice my courage,
难以厚着颜,
I find it hard to be thick-skinned,
全为我心里血未冷,
All because the blood in my heart hasn't gone cold,
法律共正义,
Law and justice,
奋起维护未容犯,
I will rise up to protect them, they must not be violated,
明知苦人苦,
I know the suffering of the poor,
仍愿将苦困笑着揽,
But I'm still willing to take on their suffering with a smile,
我愿任你骂,
I'm willing to let you scold me,
骂我冥顽
Call me stubborn
人像鸟孤飞,
Like a lonely bird I fly,
一生里惯独行,
In my life, I'm used to being alone,
前路受困阻,
Obstacles on my path,
心里热不会减,
But my passion will never die,
宁静永孤单,
Quiet and always alone,
假咀脸我未惯,
I'm not used to fake smiles,
水正深, 火刚猛,
The water is deep, the fire is fierce,
前踏正因心眼未盲.
I step forward because my heart is not blind.
人如连死都不怕,
If one doesn't even fear death,
谁可将我限?
Who can limit me?
未畏强权和盛势,
I don't fear the powerful or the mighty,
我将正义作胆,
I will make justice my courage,
难以厚着颜,
I find it hard to be thick-skinned,
全为我心里血未冷,
All because the blood in my heart hasn't gone cold,
法律共正义,
Law and justice,
奋起维护未容犯,
I will rise up to protect them, they must not be violated,
明知苦人苦,
I know the suffering of the poor,
仍愿将苦困笑着揽,
But I'm still willing to take on their suffering with a smile,
我愿任你骂,
I'm willing to let you scold me,
骂我冥顽
Call me stubborn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.