Paroles et traduction 劉德華 - 我終於失去
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
开不开心都盼望我与你来同渡
人在眼前不知当天最好
Whether
or
not
I'm
happy,
I
always
hope
to
spend
it
with
you.
People
are
right
in
front
of
you,
but
you
don't
know
that
it
will
be
the
best
day.
多少次仍仍面对
起起跌跌也继续含泪捱下去
不可以退是我是我的路途
How
many
times
will
I
face,
continue
to
endure
ups
and
downs
with
tears?
I
can't
retreat,
this
is
my
path.
奔奔波波早已累
我要向那方追
I'm
already
tired
of
running
around,
but
where
am
I
going?
人浪似狂潮
狠狠的将我推
People
waves
like
a
mad
tide,
pushing
me
hard.
多少个甜甜梦里
轻拥抱你
似往日缓步微风里
I
often
dream
of
hugging
you
gently
in
my
sweet
dreams,
like
a
gentle
breeze
in
the
past.
如果可以
从此一生永许
If
possible,
I
can
spend
my
life
with
you
forever.
闪闪星光我已披起
然后发觉是你终于失去
I
have
already
wrapped
myself
in
the
shining
starlight,
then
I
realized
that
I
finally
lost
you.
你为我成就离去
还是为了
情感冰封似水
Did
you
leave
for
me,
or
did
our
love
freeze
like
water?
一生只知道要争取
从未发觉是我疏忽不对
I
only
knew
how
to
fight
all
my
life,
but
I
never
realized
that
it
was
my
fault
for
neglecting
you.
如能后悔
宁选可以相对
If
I
could
regret,
I
would
rather
choose
to
be
with
you.
奔奔波波早已累
我要向那方追
I'm
already
tired
of
running
around,
but
where
am
I
going?
人浪似狂潮
狠狠的将我推
People
waves
like
a
mad
tide,
pushing
me
hard.
多少个甜甜梦里
轻拥抱你
似往日缓步微风里
I
often
dream
of
hugging
you
gently
in
my
sweet
dreams,
like
a
gentle
breeze
in
the
past.
如果可以
从此一生永许
If
possible,
I
can
spend
my
life
with
you
forever.
闪闪星光我已披起
然后发觉是你终于失去
I
have
already
wrapped
myself
in
the
shining
starlight,
then
I
realized
that
I
finally
lost
you.
你为我成就离去
还是为了
情感冰封似水
Did
you
leave
for
me,
or
did
our
love
freeze
like
water?
一生只知道要争取
从未发觉是我疏忽不对
I
only
knew
how
to
fight
all
my
life,
but
I
never
realized
that
it
was
my
fault
for
neglecting
you.
如能后悔
宁选可以相对
If
I
could
regret,
I
would
rather
choose
to
be
with
you.
凝望你时
让我孤独
填密这空虚
When
I
look
at
you,
you
make
me
lonely
and
fill
this
emptiness.
我要说声深爱你
狂呼清风里吹
I
want
to
tell
you
that
I
love
you
deeply
and
shout
it
in
the
clear
wind.
闪闪星光我已披起
然后发觉是你终于失去
I
have
already
wrapped
myself
in
the
shining
starlight,
then
I
realized
that
I
finally
lost
you.
你为我成就离去
还是为了
情感冰封似水
Did
you
leave
for
me,
or
did
our
love
freeze
like
water?
一生只知道要争取
从未发觉是我疏忽不对
I
only
knew
how
to
fight
all
my
life,
but
I
never
realized
that
it
was
my
fault
for
neglecting
you.
如能后悔
宁选可以相对
If
I
could
regret,
I
would
rather
choose
to
be
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhao Hong Zhang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.