Paroles et traduction 劉德華 - 捨不得恨你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
捨不得恨你
Can't Bear to Hate You
舍不得恨你
Can't
Bear
to
Hate
You
斜阳夕照
茫然若天的脸
The
setting
sun's
afterglow,
a
face
as
bewildered
as
the
heavens
伸出手有谁相牵
Who
will
hold
my
hand?
不会是你
只知是你
It
won't
be
you.
I
only
know
it's
you.
将一生所有尽变死
Turning
all
I
have
in
life
into
death.
斜阳渐冷
The
setting
sun
gradually
cools.
沉沉暮色更深
The
deepening
twilight
grows
darker.
身边的你多麽远
You
beside
me,
how
distant.
恨我痴
我梦
Blame
my
infatuation,
my
dreams.
仍舍不得恨你
I
still
can't
bear
to
hate
you.
泪眼中只叹相对得太短
In
my
tear-filled
eyes,
I
only
sigh
that
our
time
together
was
too
short.
恨我痴
我梦
Blame
my
infatuation,
my
dreams.
仍舍不得恨你
I
still
can't
bear
to
hate
you.
斜阳里思忆更凌乱
Memories
in
the
setting
sun
are
all
the
more
chaotic.
斜阳渐冷
The
setting
sun
gradually
cools.
沉沉暮色更深
The
deepening
twilight
grows
darker.
身边的你多麽远
You
beside
me,
how
distant.
斜阳夕照
The
setting
sun's
afterglow,
茫然若天的脸
A
face
as
bewildered
as
the
heavens.
伸出手有谁相牵
Who
will
hold
my
hand?
只知是你
I
only
know
it's
you
将一生所有尽变死
Turning
all
I
have
in
life
into
death.
斜阳渐冷
The
setting
sun
gradually
cools.
沉沉暮色更深
The
deepening
twilight
grows
darker.
身边的你多麽远
You
beside
me,
how
distant.
恨我痴
我梦
Blame
my
infatuation,
my
dreams.
仍舍不得恨你
I
still
can't
bear
to
hate
you.
泪眼中只叹相对得太短
In
my
tear-filled
eyes,
I
only
sigh
that
our
time
together
was
too
short.
恨我痴
我梦
Blame
my
infatuation,
my
dreams.
仍舍不得恨你
I
still
can't
bear
to
hate
you.
斜阳里思忆更凌乱
Memories
in
the
setting
sun
are
all
the
more
chaotic.
恨我痴
我梦
Blame
my
infatuation,
my
dreams.
仍舍不得恨你
I
still
can't
bear
to
hate
you.
泪眼中只叹相对得太短
In
my
tear-filled
eyes,
I
only
sigh
that
our
time
together
was
too
short.
恨我痴
我梦
Blame
my
infatuation,
my
dreams.
仍舍不得恨你
I
still
can't
bear
to
hate
you.
斜阳里思忆更凌乱
Memories
in
the
setting
sun
are
all
the
more
chaotic.
此刻没爱情
At
this
moment
there
is
no
love,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.