劉德華 - 教你如何不愛他 - traduction des paroles en russe

教你如何不愛他 - 劉德華traduction en russe




教你如何不愛他
Как тебя разлюбить
落泪亦爱他给你突然找新爱人权力
Даже сквозь слезы любишь его, а он вдруг даёт тебе право найти новую любовь.
他要给开了方的到你
Он хочет уйти от тебя.
誓要是而争气
Клянись быть сильной и гордой.
练习没有他一个去飞
Учись летать без него одного.
难堪的只是心理
Неловко лишь на душе.
在你的阵地
На твоей территории
真爱淋漓
Настоящая любовь льется через край.
仍然会获到欢喜
Ты все равно обретешь счастье.
如何不爱他怎可他教人知道
Как тебя разлюбить? Разве он может знать?
相恋失恋总要受点苦至共老
Встречи и расставания нужно немного пострадать, чтобы вместе состариться.
来鸣谢他
Поблагодари его.
证实你尚有未吻的芳草
Он доказал, что есть еще нетронутые цветы.
不爱他怎好
Как тебя не любить?
因爱才申报
Ведь из-за любви ты заявляешь,
苦与乐也收到
Что и горе, и радость принимаешь.
人家多少对
Сколько пар вокруг
做夫妻终老
Живут вместе до конца,
虽笑着谈吐
Хоть улыбаясь говорят,
还比激喊枯燥
Это скучнее, чем страстный крик.
浪漫助养他怎会在乎将一个人来负
Романтика питала его, разве он заботился о том, чтобы взвалить на себя ответственность за одного человека?
这条路
На этом пути
得你一个迷糊
Ты одна запуталась.
别怪情人可恶
Не вини возлюбленного в жестокости,
特别谢过他给你痛哭
Особенно поблагодари его за то, что дал тебе выплакаться.
随便扔低便不顾
Бросил тебя без оглядки,
令你不模糊
Позволив тебе все понять,
不要人扶
Не нуждаться в поддержке,
何愁以后更辛苦
Чего бояться будущих трудностей?
如何不爱他怎可他教人知道
Как тебя разлюбить? Разве он может знать?
相恋失恋总要受点苦至共老
Встречи и расставания нужно немного пострадать, чтобы вместе состариться.
来鸣谢他
Поблагодари его.
证实你尚有未吻的芳草
Он доказал, что есть еще нетронутые цветы.
不爱他怎好
Как тебя не любить?
因爱才申报
Ведь из-за любви ты заявляешь,
苦与乐也收到
Что и горе, и радость принимаешь.
人家多少对
Сколько пар вокруг
做夫妻终老
Живут вместе до конца,
虽笑着谈吐
Хоть улыбаясь говорят,
还比激喊枯燥
Это скучнее, чем страстный крик.
你是你维持你这多么好
Ты это ты, как же это хорошо, что ты остаешься собой.
他有他人抬他当作瑰宝
У него своя жизнь, пусть другие носят его на руках, как сокровище.
滚滚的旅途
Долгий путь
兜兜转未到
Извилистый и нескончаемый.
如何不爱他怎可他教人知道
Как тебя разлюбить? Разве он может знать?
相恋失恋先算做任青春飞舞
Встречи и расставания просто позволь юности танцевать.
来鸣谢他
Поблагодари его.
证实你尚有未吻的芳草
Он доказал, что есть еще нетронутые цветы.
不爱他怎好
Как тебя не любить?
因爱才申报
Ведь из-за любви ты заявляешь,
苦与乐也收到
Что и горе, и радость принимаешь.
人家多少对
Сколько пар вокруг
做夫妻终老
Живут вместе до конца,
虽笑着谈吐
Хоть улыбаясь говорят,
还比激喊枯燥
Это скучнее, чем страстный крик.





Writer(s): wu zhong heng, 劉德華, lin xi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.