無心人 - 劉德華traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你容颜还依旧灿烂如花
Your
face
is
still
bright
as
a
flower
从我生命消逝吧
Disapear
from
my
life
你不该再和我浪迹天涯
You
shouldn't
wander
the
world
with
me
不要彼此牵挂让爱升华
Let's
not
worry
about
each
other
and
let
love
rise
深情终是明日黄花
Affection
is
just
yesterday's
flower
当热泪流下往风里洒
As
tears
fall
and
scatter
in
the
wind
就当做我不爱了吧
Pretend
I
don't
love
you
anymore
我心碎也不后悔
I
don't
regret
my
broken
heart
就让天下人笑我傻
Let
the
world
laugh
at
me
for
being
a
fool
多情空馀恨宁作无心人
Excessive
love
brings
only
sorrowBetter
to
be
heartless
何苦再追问是当真
Why
pursue
the
truth
愈爱伤愈深爱过不留痕
The
more
I
love
the
deeper
the
hurtLove
fades
without
a
trace
虽然是难舍又难分
Although
it's
difficult
to
let
go
多情空馀恨宁作无心人
Excessive
love
brings
only
sorrowBetter
to
be
heartless
何苦再追问是当真
Why
pursue
the
truth
愈爱伤愈深爱过不留痕
The
more
I
love
the
deeper
the
hurtLove
fades
without
a
trace
我与你难舍又难分
It's
difficult
for
me
to
let
you
go
你容颜还依旧灿烂如花
Your
face
is
still
bright
as
a
flower
从我生命消逝吧
Disapear
from
my
life
你不该再和我浪迹天涯
You
shouldn't
wander
the
world
with
me
不要彼此牵挂让爱升华
Let's
not
worry
about
each
other
and
let
love
rise
深情终是明日黄花
Affection
is
just
yesterday's
flower
当热泪流下往风里洒
As
tears
fall
and
scatter
in
the
wind
就当做我不爱了吧
Pretend
I
don't
love
you
anymore
我心碎也不后悔
I
don't
regret
my
broken
heart
就让天下人笑我傻
Let
the
world
laugh
at
me
for
being
a
fool
多情空馀恨宁作无心人
Excessive
love
brings
only
sorrowBetter
to
be
heartless
何苦再追问是当真
Why
pursue
the
truth
愈爱伤愈深爱过不留痕
The
more
I
love
the
deeper
the
hurtLove
fades
without
a
trace
虽然是难舍又难分
Although
it's
difficult
to
let
go
多情空馀恨宁作无心人
Excessive
love
brings
only
sorrowBetter
to
be
heartless
何苦再追问是当真
Why
pursue
the
truth
愈爱伤愈深爱过不留痕
The
more
I
love
the
deeper
the
hurtLove
fades
without
a
trace
我与你难舍又难分
It's
difficult
for
me
to
let
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Qiu Li
Album
真情難收
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.