Paroles et traduction 劉德華 - 無法一天不想
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無法一天不想
I Can't Help but Think of You
无法一天不想
I
can't
help
but
think
of
you
已淡去的爱早剩下一串创伤
The
love
that
has
faded
is
now
just
a
series
of
wounds
我亦已相信会渐渐遗忘
I
also
believed
that
I
would
gradually
forget
连梦中的我都不可再有幻想
In
my
dreams
I
can't
have
any
more
illusions
面上你已无法找到哀伤
There
is
no
more
sorrow
on
your
face
怕望见依偎街中的一对一双
I'm
afraid
to
see
one
or
two
lovers
nestled
in
the
street
似是我跟你每夜亦难忘
It's
like
every
night
you
and
I
can't
forget
谁令此都市息间竟变了异乡
Who
made
this
city
change
into
a
strange
land
自别了你
无法一天不想
Since
I
left
you,
I
can't
help
but
think
of
you
仍然想如影一双
无声的拥抱你
I
still
want
to
be
like
a
shadow,
an
invisible
embrace
随著风中跌荡
Drifting
in
the
wind
无言凝视对方
如火一般轻轻烫
Staring
at
each
other
in
silence,
like
a
fire
that
gently
burns
一丝笑意
一丝妒意
A
smile,
a
jealousy
如你般多好看
As
beautiful
as
you
最害怕相见只想讲
别来无恙
The
most
feared
thing
is
to
meet
and
just
say,
"I'm
fine."
断续了的爱也尽量埋藏
Love
that
has
been
broken
should
try
to
be
buried
连梦中的你都狠心去说谎
You
even
lied
in
my
dreams
别后你已情意自动遗忘
After
we
broke
up,
you
automatically
forget
love
仍然想如影一双
无声的拥抱你
I
still
want
to
be
like
a
shadow,
an
invisible
embrace
随著风中跌荡
Drifting
in
the
wind
无言凝视对方
如火一般轻轻烫
Staring
at
each
other
in
silence,
like
a
fire
that
gently
burns
只知我已实在无法
I
only
know
that
I
can't
无法得到解放
I
can't
break
free
仍然想如影一双
无声的拥抱你
I
still
want
to
be
like
a
shadow,
an
invisible
embrace
随著风中跌荡
Drifting
in
the
wind
无言凝视对方
如火一般轻轻烫
Staring
at
each
other
in
silence,
like
a
fire
that
gently
burns
一丝笑意
一丝妒意
A
smile,
a
jealousy
如你般多好看
As
beautiful
as
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chage, Jolland Chan
Album
真經典: 劉德華
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.