劉德華 - 獨自去偷歡 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉德華 - 獨自去偷歡




未去管 誰不滿
Мне все равно, кто несчастлив.
習慣自己的事由我管
Привыкай к своему собственному делу, позволь мне позаботиться о нем.
若你走 才不管
Если ты уйдешь, мне все равно.
自我空間不要你伴
Само-Пространство не хочет, чтобы вы были с вами
在我內心中我反我叛(不用你管)
В своем сердце я восстаю против себя(не беспокойтесь об этом)
放任趕走我的不滿(不用你管)
Позвольте мне избавиться от моей неудовлетворенности(не беспокойтесь об этом)
我用不羈殺死困悶(不用你管)
Я убиваю сонливость с раскованностью (не беспокойтесь об этом)
快樂心中常為我伴
Счастливое сердце всегда со мной
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы украсть радость в одиночку, я отказываюсь от вашего надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся с тобой, мне одиноко, найди себе компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть радость в одиночку-я к этому не привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я попрощался с тобой, но не решился расслабиться.
未去管 誰不滿
Мне все равно, кто несчастлив.
習慣自己的事由我管
Привыкай к своему собственному делу, позволь мне позаботиться о нем.
若你走 才不管
Если ты уйдешь, мне все равно.
自我空間不要你伴
Само-Пространство не хочет, чтобы вы были с вами
在我內心中我反我叛(不用你管)
В своем сердце я восстаю против себя(не беспокойтесь об этом)
放任趕走我的不滿(不用你管)
Позвольте мне избавиться от моей неудовлетворенности(не беспокойтесь об этом)
我用不羈殺死困悶(不用你管)
Я убиваю сонливость с раскованностью (не беспокойтесь об этом)
快樂心中常為我伴
Счастливое сердце всегда со мной
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы украсть радость в одиночку, я отказываюсь от вашего надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся с тобой, мне одиноко, найди себе компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть радость в одиночку-я к этому не привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я попрощался с тобой, но не решился расслабиться.
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы украсть радость в одиночку, я отказываюсь от вашего надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся с тобой, мне одиноко, найди себе компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть радость в одиночку-я к этому не привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я попрощался с тобой, но не решился расслабиться.
在我內心中我反我叛(不用你管)
В своем сердце я восстаю против себя(не беспокойтесь об этом)
放任趕走我的不滿(不用你管)
Позвольте мне избавиться от моей неудовлетворенности(не беспокойтесь об этом)
我用不羈殺死困悶(不用你管)
Я убиваю сонливость с раскованностью (не беспокойтесь об этом)
快樂心中常為我伴
Счастливое сердце всегда со мной
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы украсть радость в одиночку, я отказываюсь от вашего надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся с тобой, мне одиноко, найди себе компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть радость в одиночку-я к этому не привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я попрощался с тобой, но не решился расслабиться.
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы украсть радость в одиночку, я отказываюсь от вашего надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся с тобой, мне одиноко, найди себе компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть радость в одиночку-я к этому не привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я попрощался с тобой, но не решился расслабиться.





Writer(s): Jamaster A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.