Paroles et traduction 劉德華 - 獨自去偷歡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未去管
誰不滿
Мне
все
равно,
кто
несчастлив.
習慣自己的事由我管
Привыкай
к
своему
собственному
делу,
позволь
мне
позаботиться
о
нем.
若你走
才不管
Если
ты
уйдешь,
мне
все
равно.
自我空間不要你伴
Само-Пространство
не
хочет,
чтобы
вы
были
с
вами
在我內心中我反我叛(不用你管)
В
своем
сердце
я
восстаю
против
себя(не
беспокойтесь
об
этом)
放任趕走我的不滿(不用你管)
Позвольте
мне
избавиться
от
моей
неудовлетворенности(не
беспокойтесь
об
этом)
我用不羈殺死困悶(不用你管)
Я
убиваю
сонливость
с
раскованностью
(не
беспокойтесь
об
этом)
快樂心中常為我伴
Счастливое
сердце
всегда
со
мной
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы
украсть
радость
в
одиночку,
я
отказываюсь
от
вашего
надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся
с
тобой,
мне
одиноко,
найди
себе
компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть
радость
в
одиночку-я
к
этому
не
привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я
попрощался
с
тобой,
но
не
решился
расслабиться.
未去管
誰不滿
Мне
все
равно,
кто
несчастлив.
習慣自己的事由我管
Привыкай
к
своему
собственному
делу,
позволь
мне
позаботиться
о
нем.
若你走
才不管
Если
ты
уйдешь,
мне
все
равно.
自我空間不要你伴
Само-Пространство
не
хочет,
чтобы
вы
были
с
вами
在我內心中我反我叛(不用你管)
В
своем
сердце
я
восстаю
против
себя(не
беспокойтесь
об
этом)
放任趕走我的不滿(不用你管)
Позвольте
мне
избавиться
от
моей
неудовлетворенности(не
беспокойтесь
об
этом)
我用不羈殺死困悶(不用你管)
Я
убиваю
сонливость
с
раскованностью
(не
беспокойтесь
об
этом)
快樂心中常為我伴
Счастливое
сердце
всегда
со
мной
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы
украсть
радость
в
одиночку,
я
отказываюсь
от
вашего
надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся
с
тобой,
мне
одиноко,
найди
себе
компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть
радость
в
одиночку-я
к
этому
не
привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я
попрощался
с
тобой,
но
не
решился
расслабиться.
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы
украсть
радость
в
одиночку,
я
отказываюсь
от
вашего
надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся
с
тобой,
мне
одиноко,
найди
себе
компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть
радость
в
одиночку-я
к
этому
не
привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я
попрощался
с
тобой,
но
не
решился
расслабиться.
在我內心中我反我叛(不用你管)
В
своем
сердце
я
восстаю
против
себя(не
беспокойтесь
об
этом)
放任趕走我的不滿(不用你管)
Позвольте
мне
избавиться
от
моей
неудовлетворенности(не
беспокойтесь
об
этом)
我用不羈殺死困悶(不用你管)
Я
убиваю
сонливость
с
раскованностью
(не
беспокойтесь
об
этом)
快樂心中常為我伴
Счастливое
сердце
всегда
со
мной
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы
украсть
радость
в
одиночку,
я
отказываюсь
от
вашего
надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся
с
тобой,
мне
одиноко,
найди
себе
компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть
радость
в
одиночку-я
к
этому
не
привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я
попрощался
с
тобой,
но
не
решился
расслабиться.
獨自去偷歡我謝絕你監管
Чтобы
украсть
радость
в
одиночку,
я
отказываюсь
от
вашего
надзора.
道別你身邊我寂寞找個伴
Попрощайся
с
тобой,
мне
одиноко,
найди
себе
компанию.
獨自去偷歡我未習慣這般
Украсть
радость
в
одиночку-я
к
этому
не
привык.
道別你身邊我但未敢放寬
Я
попрощался
с
тобой,
но
не
решился
расслабиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamaster A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.