劉德華 - 真情难忘 - traduction des paroles en anglais

真情难忘 - 劉德華traduction en anglais




真情难忘
Unforgettable True Love
真情难忘
Unforgettable True Love
飘雨的黄昏和陌生的街灯
Twilight rain and unfamiliar streetlights
有谁会在乎多我一个人
Who would care if I were alone
心中的苦闷 又反复的飞腾
My inner turmoil soars again
刺痛我一身的伤痕
Piercing my scarred body
漫漫的人生 最怕空与恨
A long life, the scariest thing is emptiness and resentment
我天是痴心人
I am such a lovesick fool
恨我真情难受 怨你真心难求
Hating that my true love is painful, blaming you for your heartlessness
凭谁命运来捉弄
Why is fate so cruel
风它无情的走 泪却痴心的流
Wind blows heartlessly, but tears flow lovingly
OH我该何去何从
OH, where should I go
(Music)
(Music)
飘雨的黄昏和陌生的街灯
Twilight rain and unfamiliar streetlights
有谁会在乎多我一个人
Who would care if I were alone
心中的苦闷 又反复的飞腾
My inner turmoil soars again
刺痛我一身的伤痕
Piercing my scarred body
漫漫的人生 最怕空与恨
A long life, the scariest thing is emptiness and resentment
我天是痴心人 OH
I am such a lovesick fool OH
恨我真情难受 怨你真心难求
Hating that my true love is painful, blaming you for your heartlessness
凭谁命运来捉弄 OH
Why is fate so cruel OH
风它无情的走 泪却痴心的流
Wind blows heartlessly, but tears flow lovingly
OH我该何去何从
OH, where should I go
(Music)
(Music)
恨我真情难受 怨你真心难求
Hating that my true love is painful, blaming you for your heartlessness
凭谁命运来捉弄 OH
Why is fate so cruel OH
风它无情的走 泪却痴心的流
Wind blows heartlessly, but tears flow lovingly
OH我该何去何从
OH, where should I go
恨我真情难受 怨你真心难求
Hating that my true love is painful, blaming you for your heartlessness
凭谁命运来捉弄
Why is fate so cruel
风它无情的走 泪却痴心的流
Wind blows heartlessly, but tears flow lovingly
OH我该何去何从
OH, where should I go
OH我该何去何从
OH, where should I go
OH我该何去何从
OH, where should I go
(Music)
(Music)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.