Paroles et traduction 劉德華 - 若然
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
让我此刻垂头
让你转身别让你难受
Let
me
bow
my
head
now,
let
you
turn
away,
don't
make
you
uncomfortable
若然你要潇洒的走
If
you
want
to
leave潇洒
梦句已经说完
别再假装别后会怀念
The
dream
sentence
has
been
spoken,
don't
pretend
to
miss
me
after
you
leave
若然放弃毋用讲再见
If
you
give
up,
there's
no
need
to
say
goodbye
痛至极痛没法泪流
The
pain
is
so
intense
that
I
can't
shed
tears
爱至极爱是没理由
Love
is
so
intense
that
there
is
no
reason
我已害怕记起以后
I'm
already
afraid
to
remember
the
future
我更害怕对影发愁
I'm
even
more
afraid
to
worry
about
the
future
无心再低了头
无心暗中等候
No
longer
willing
to
lower
my
head,
no
longer
willing
to
wait
in
the
dark
明明口说不强求
但挂念曾经深厚
Clearly,
my
mouth
says
I
will
not
ask,
but
I
miss
the
past
明知你的去留
明知我的感受
I
know
you're
leaving,
I
know
how
I
feel
仍然不会讲挽留
Still
will
not
speak
of
keeping
you
或天意注定
情浓还未够
Or
fate
destined,
affection
is
not
enough
梦句已经说完
别再假装别后会怀念
The
dream
sentence
has
been
spoken,
don't
pretend
to
miss
me
after
you
leave
若然放弃毋用讲再见
If
you
give
up,
there's
no
need
to
say
goodbye
痛至极痛没法泪流
The
pain
is
so
intense
that
I
can't
shed
tears
爱至极爱是没理由
Love
is
so
intense
that
there
is
no
reason
我已害怕记起以后
I'm
already
afraid
to
remember
the
future
我更害怕对影发愁
I'm
even
more
afraid
to
worry
about
the
future
无心再低了头
无心暗中等候
No
longer
willing
to
lower
my
head,
no
longer
willing
to
wait
in
the
dark
明明口说不强求
但挂念曾经深厚
Clearly,
my
mouth
says
I
will
not
ask,
but
I
miss
the
past
明知你的去留
明知我的感受
I
know
you're
leaving,
I
know
how
I
feel
仍然不会讲挽留
Still
will
not
speak
of
keeping
you
或天意注定
情浓还未够
Or
fate
destined,
affection
is
not
enough
无心再低了头
无心暗中等候
No
longer
willing
to
lower
my
head,
no
longer
willing
to
wait
in
the
dark
明明口说不强求
但挂念曾经深厚
Clearly,
my
mouth
says
I
will
not
ask,
but
I
miss
the
past
明知你的去留
明知我的感受
I
know
you're
leaving,
I
know
how
I
feel
仍然不会讲挽留
Still
will
not
speak
of
keeping
you
或天意注定
情浓还未够
Or
fate
destined,
affection
is
not
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Lun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.