劉德華 - 遺棄 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉德華 - 遺棄




遺棄
Abandoned
寒雨紛飛
Cold rain falls
仍然為你祝福他方遠飛
Still blessing you from afar
但我風中叫喚你
But I call out to you in the wind
這天分開再會無期
This day our separation is final
或者
Perhaps
別去方知心中的所愛是你
Only in parting will you realize how much you love me
情像冷風中的小雨落地 卻已心死
Love is like cold drops of rain in the wind, falling, and my heart is dead
陪我一起
Accompany me
仍然是那日懷念風中雨飛
Still missing that day in the wind and rain
讓這千憶個夜晚流淚想你
Let these thousand nights of memories flow in tears for you
風聲淒美
The wind is beautiful
或者
Perhaps
沒有不必艱辛的戀愛運氣
Love is tragic without luck
情未到分開不知道珍惜 理應心死
Emotions without parting never know how to cherish, my heart should be dead
霧中 還像當天一起
In the mist, still like that day together
雲裡 留著你身體香氣撲鼻
In the clouds, the scent of your body lingers
時日似飛 誰會記起
Time flies, and who will remember?
就算不捨亦別離
Even if we are reluctant, we must part
仍然日夜記掛著你
I still miss you day and night
尋夢裡記掛著你
In my dreams, I miss you
是我癡心不死
It is I who am infatuated and不死不死
無奈最悲 仍然是分離
Helplessly, the saddest part is still separation
在雨中 喚句我找你
In the rain, call out for me to find you
但甜蜜過去 誰叫當日遺棄
But sweetness has passed, who asked you to abandon it that day?
霧中 還像當天一起
In the mist, still like that day together
雲裡 留著你身體香氣撲鼻
In the clouds, the scent of your body lingers
時日似飛 誰會記起
Time flies, and who will remember?
就算不捨亦別離
Even if we are reluctant, we must part
仍然日夜記掛著你
I still miss you day and night
尋夢裡記掛著你
In my dreams, I miss you
是我癡心不死
It is I who am infatuated and不死不死
無奈最悲 仍然是分離
Helplessly, the saddest part is still separation
在雨中 喚句我找你
In the rain, call out for me to find you
但甜蜜過去 誰叫當日遺棄
But sweetness has passed, who asked you to abandon it that day?





Writer(s): Zhong Liang Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.